上海同声翻译上市公司公司哪家好?

唐能同声翻译公司是提供笔译/口译/本地化完整解决服务的供应商。我们做的永远比客户期望的多,通过不断强化的服务整合,实现客户价值的最大化
同声翻译介绍   & 同声翻译,简称同传(simultaneous interpretation),亦称同声传译、同步口译。是译员在不打断讲话者演讲的情况下,不间断地将演讲者的讲话内容传译给听众的一种口译方式。会场或剧场中配备专门用来进行翻译的电声系统。译员们将演讲词或台词同步译成不同语种,通过电声系统传送,席位上听众可自由选择语种进行收听。& &  特点:编辑同声翻译的最大优点在于效率高,可以保证讲话者作连贯发言,不影响或中断讲话者的思路,有利于听众对发言全文的通篇理解。同声翻译是当今世界上在举办各类大型会议、论坛、峰会时经常采用的一种翻译方式。目前,世界上 95% 的国际会议采用的都是同声翻译的方式。特点是讲者连续不断地发言,而译者是边听边译,原文与译文翻译的平均间隔时间是三至四秒,最多达到十多秒。译者仅利用讲者两句之间稍歇的空隙完成翻译工作,因此对译员素质要求非常高。同声翻译是一种受时间严格限制难度极高的语际转换活动,它要求译员在听辨源语讲话的同时,借助已有的主题知识迅速完成对源语信息的预测、理解、记忆、转换和目的语的计划、组织、表达、监听与修正,同步说出目的语译文,因此同声翻译又叫同步口译。在各种国际会议上,同声翻译译员以“闪电般的思维”和令人叹服的口译技巧,成功克服上述多重任务( multi-tasking )间的交织、重叠和干扰给大脑造成的能量短缺和注意力分配困难,使听和说并行不悖,成为与源语发言人一样令人瞩目的明星。 根据 AIIC (国际会议口译员协会)的规定,同声翻译译员只要翻译出演讲者内容的 80 %就已经算是合格了(同声翻译译员翻译出演讲内容的 90 %、 100 %当然也有可能),因为很多人平时说话非常快,演讲时又只顾及自己的演讲内容或带各地的口音,同声翻译译员只好调动自己的一切知识储备和经验来全力以赴。那些有意放慢速度照顾同声翻译译员的演讲者毕竟不是太多,这就对从业者的素质提出了极高的要求。&  同声翻译机构是指从事商业的翻译经营活动并为客户提供翻译服务的企业或者实业机构,一场同传会议除了译员之外性能良好的同传设备和专业的同声译员是同声翻译质量的保证。一套完整的同传设备包括同传主机、数字红外发射主机、数字红外辐射板、译员台、译员耳机、翻译间、红外线接收机,无线耳机等。& & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & &---同声翻译选唐能
同声翻译相关信息推荐
& &关于“同声翻译价格”,我们收集了一下比较中肯的资料(仅供参考),主要如下:同声翻译的收入不是按照“月”计算的所谓“月薪”,而是以“天”为单位,严格的说是以“小时”乃至“分钟”作为单位,时间的计算按照8小时工作日进行,一般来讲,从会议开始到四个小时算半天,四个小时以上到八个小时算一天,同传的收入在每小时几千到上万不等,可谓“日进斗金”。在同声翻译价目表中,英语类1天1.2万~2.1万元人民币,非英语类是1.8万元人民币,一般需要2~3位译员组成一个同声翻译组进行交替工作,上述价格为一个小组一天的翻译价格,据此推断,同声翻译最低一天收入4000元人民币。同声翻译员一天的薪水相当于一个白领一个月的收入,他们一天能挣五六千。同声翻译参加一天会议的薪酬是5000元人民币,而有的会议薪酬则会更高。会议繁忙的时候,比如3~7月和9~12月往往日程都会排得很满,有的会议都需要提前一个多月预订。优秀的译员在会议高峰的时候月收入可以达到4万元甚至更高,所以对于优秀译员年收入50万或者更多也不足为奇。就拿北京来说,目前付给同声翻译的报酬一般是每天4000元人民币,这是每组三人的平均所得,如果不需要助手而独立完成翻译任务,最高的可以达到每天一万元以上。时间的计算按照8小时工作日进行,从会议开始到四个小时算半天,四个小时以上到八个小时算一天。此外,客户将支付同声翻译的食宿费用、机票费用、地面交通费用和其他有关费用,总的说来,收入很可观。不缺钱,就是缺人。同声翻译人才属于全球稀缺人才,也是最难培养的人才之一。全球专业的同声翻译人员总共也就2000多人,中国同声翻译人才更是紧缺,据不完全统计,我国专业的同声翻译人才30人左右,至于国际上流行的在经贸、科技、政法等各个领域学有所长的专业型同声翻译人才仍是一片空白。随着中国与世界交流的日益频繁,随着中国国际地位的提高,现在不管是哪里的国际会议,都离不开中文,都少不了来自中国的同声翻译。全球几乎天天都有国际会议,在中国召开的国际会议也越来越多,可以说同声翻译在国内和国际的市场都是巨大的。据说,欧盟和澳大利亚甚至还请中国老师为他们培训同声翻译,同声翻译的市场前景越来越被看好了。友情链接:&&&&&&&&&深圳翻译公司&&&&广州翻译公司&&&&&&&&深圳翻译公司&&&&&&&&&&&&北京翻译公司&&&&&&&&&&&&
&&&&&&&&上海英语培训&&&&&&&&汉普森英语培训&&&&上海昂立智立方&&&&&&&&博医翻译&&&&&&&&&&&&&&&&英语作文网&&&&&&&&深圳翻译公司&&&&口译翻译|口译价格|专业口译|口译陪同|同声翻译|同声传译青岛翻译公司
机构    &
&&翻译范畴
&&&(-------)整合了一支以技术专业翻译、资深教授、外籍翻译、归国留学人员、外语硕士、博士为主的专业翻译队伍,,他们都有着深厚的专业背景和丰富的翻译经验,以满足各行业客户的需求。对于每一个项目,我们都配备项目负责人,对整个翻译流程进行掌控以及与客户及时有效沟通,最大程度地保证翻译质量。专业提供会议同声传译(可提供同声传译配套同传设备)
这是我们最擅长的服务之一,拥有丰富的国际大型会议同声传译经验。&
&&&为保证同声翻译,同声传译服务质量,我们在录用各种人才之前,都要对其进行严格的资质审核。目前我们已经拥有了一个多语种多领域的人才网络。他们来自世界各地,他们齐心协力,高度敬业,为公司企业、社会团体、个人用户提供翻译服务,为全球经济国际化贡献自己的力量。此外,我们正与翻译界有关管理机构通力合作,组建翻译培训和研究机构,并为翻译研究方面的各种活动提供帮助。我们欢迎更多翻译、IT界的精英加入、壮大我们的队伍,同时也希望社会各界能给予我们合作与支持。&新译通翻译公司在日常的翻译服务中,始终都将商业信誉放在第一位,坚持诚信为本,客户至上、专业服务和快速反应的商业理念。我们深知,服务质量是公司的命脉,关系到公司的生存和发展。我们力求在每一个项目中,都能让客户感受到新译通翻译公司诚信的服务态度和卓越的服务质量。公司已将这种商业理念写入合作框架中,并以此为动力促进服务质量的进一步提高和公司的进一步发展。&
  新译通翻译公司已全面实施了完整的内部质量管理体系(
),有一套严格的业务流程:客户部接受稿件
由项目负责人与译审审核稿件内容,确定专业范围、难易程度,然后选择的专业翻译
专业翻译进行翻译,并及时将难点、疑点进行切磋解决
→ 文字编辑人员进行排版 →
译审或外籍专家严格审校、定稿 →
文字校对人员进行文字检查、校对 →
最终定稿存盘 →
质量控制人员对所译的稿件进行最后质检 →
汇总、存盘、包装 →
准时以客户要求的文件传递、输送形式将文件送交客户
→ 客户部负责人对译稿进行质量跟踪 →
客户阅稿后一旦有任何改动,翻译审校部人员及时、准确地修改后重新出稿,直到客户完全满意为止。想客户所想,急客户所急。员工素质高,且诚实可靠,这就是我们的优势。公司已经树立了牢固的优质专业化服务意识,注重严谨认真,不断创新管理模式,多年来为客户提供二十四小时全方位的专业翻译服务。&
  市场不断变化,竞争越来越激烈,新技术、新行业不断涌现,随时给我们的翻译服务业务提出新的课题。随着全民外语和文化素质的不断提高,也越来越要求我们翻译行业向更高的水准和更精深的专业方向发展,这将成为将新译通翻译公司发展成为知名品牌的翻译服务公司的永恒动力。&
  公司经过多年的发展,已经形成了一整套灵活、主动的经营模式,先后与国内外众多知名客户建立了形式多样的合作关系。到目前为止,公司服务过的客户已经有数千家,其中包括国家机关和机构、跨国公司、国内大中型企事业单位、三资企业、各国驻华使馆及各科研院所等。随着广大客户对我们的了解和信任的加深,新译通翻译公司的影响和知名度也在与日俱增。我们也衷心希望和越来越多的客户建立长期友好的合作关系,成为国内翻译行业的一流品牌公司。&
&&&我们的优势:专案专人负责:为您提供周到的服务
建立词库:为您建立专用词库
专业图文制作部:满足客户对各种稿件处理的要求
专业IT部门:为您解决技术障碍 24小时服务:随时支持您的需求
座右铭:质量是企业的生命。...
XINYITONG Translation Co., Ltd.同声传译找翻译公司还是找个人呢?
很多客户在选择服务提供者的时候,不得不自问一个问题——找上海翻译公司还是自由同传译员?除了业务税票的需要和公司财务过账的需求,同声传译的现场效果和受众感受成为客户对同声传译的核心需求。上海翻译公司也正是为了实现客户的这种核心需求而在不懈努力,力求提供高质量高标准的专业化团队服务。
实际上,同声传译质量取决于译员的翻译水准。在一次效果良好、倍受好评的现场翻译,很多与会者会归功于译员的翻译水平。但是现场翻译质量的功夫在场外。未曾进行现场口译之前,上海翻译公司会把会议的核心内容及涉及到的专业知识提供给同声译员,并进行深度沟通,明确会议同传的质量要求。会前的准备具有事半功倍的效果。在每次传译结束后,上海翻译公司的现场质量审译也会在聆听口语之后,就译员传译的弱势、需要改进的方面对译员给出有益的建议。从这个意义来讲,上海翻译公司的译审就像一部电影的导演,演员水平的发挥取决于导演的水平。导演在演员发挥好的演艺水平方面发挥着核心的作用。
国际会议的传播手段就是语言,特别是口语。传译的质量直接影响着会议的成功与否。在这种情况下,会议主办方选择传译服务商的质量甄别,变得尤为重要。而就当今大多数的会议而言,会议主办方的口语传译评判的专业水准有限,还不能达到利用一个丰富的译员数据库来甄选最佳的译员人选。这样的情况使得上海翻译公司作为传译流程控制的角色,在传译管理过程中发挥着无可替代的作用。
上海翻译公司不仅仅作为一个口译人才中介的角色,在控制质量流程中发挥作用,而且在控制同传翻译价格中同样发挥重要的作用。由于上海翻译公司扮演人才中介角色过程中长期和译员合作,所以他们之间形成了一种长期协议价格,与客户直接交易的价格有一定的落差。大部分译员针对直接客户以市场价或者比市场行情价稍低的价格报价;另外,正规的口译同传的设备费用,在上海翻译公司的长期租赁中投资费用已经收回,所以能以比较合理的价格为会议主办方提供租赁价格。以上两种因素相加,客户直接选择译员不一定比选择上海翻译公司作为服务商的成本低。
责任编辑:
声明:本文由入驻搜狐号的作者撰写,除搜狐官方账号外,观点仅代表作者本人,不代表搜狐立场。
瑞科翻译公司是一家专业翻译与本地化服务提供商
瑞科翻译公司专注于高端笔译、口译、软件本地化
今日搜狐热点}

我要回帖

更多关于 同声翻译软件哪个好用 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信