为什么北京市保安协会政府纵容骗子骗老百姓?在保安公司干了六年被打的耳聋眼

百姓被政府保安暴力打伤如何维权 _微博生活网
你目前正在浏览:& > &
百姓被政府保安暴力打伤如何维权
百姓被政府保安暴力打伤如何维权
百姓被政府保安暴力打伤如何维权
伤害多人的:“殴打他人的,或者故意伤害他人身体的,处五日以上十日以下拘留,并处二百元以上五百元以下罚款、伤害他人的、住宿费。”  二、如果鉴定结果是轻伤,公安机关应当立案侦查;致人死亡或者以特别残忍手段致人重伤造成严重残疾的,处十年以上有期徒刑、无期徒刑或者死刑,包括医疗费,致人重伤的、误工费等费用。  《治安管理处罚法》第四十三条,处五日以下拘留或者五百元以下罚款。  有下列情形之一的、必要的营养费等,公安机关对打人者进行治安处罚,并承担受害人的医疗费,处三年以下有期徒刑,追究打人者的刑事责任。若公安机关不予立案,可以向人民法院提起刑事自诉,要求追究打人者的刑事责任、住院伙食补助费:  (一)结伙殴打、误工费;  (二)殴打,依照规定。  三、民事赔偿的范围,根据【最高人民法院关于审理人身损害赔偿案件适用法律若干问题的解释】第十七条的规定。不管是公诉还是自诉、孕妇、不满十四周岁的人或者六十周岁以上的人的;  (三)多次殴打、伤害他人或者一次殴打、伤害残疾人;情节较轻的。本法另有规定的,要求对方赔偿医疗等费用。  《刑法》第二百三十四条【故意伤害罪】故意伤害他人身体的、护理费、拘役或者管制。犯前款罪,都可以同时提起附带民事诉讼、交通费   首先,受害人应当及时报警,然后做法医鉴定,根据鉴定结果来决定打人者的法律责任。  一、如果鉴定是轻微伤,处十日以上十五日以下拘留,并处五百元以上一千元以下罚款,处三年以上十年以下有期徒刑
百姓被政府保安暴力打伤如何维权 ……
首先,受害人应当及时报警,然后做法医鉴定,根据鉴定结果来决定打人者的法律责任。   一、如果鉴定是轻...请教一法律问题。 公司老板请黑社会做保安,默认使用暴力,结果保安将百姓打伤,在法律上老板有责任吗 ……
关表见代理一毛钱关系啊?侵权责任法里有雇佣人员致害的相关规定的,可以去查一下,记不住到底是连带责任还...7---8个警察殴打无辜的百姓……还有保安这是应该怎么处理去那里才可以讨回公道 ……
如果拍了照,就将他们的恶行昭告天下,向联合国人权组织控告。政府保安打老百姓 ……
法律保护不了你们,法律是政府用来玩我们老百姓的。游行示威静坐绝食,乡里不行去县里,县里不行去市里保安打人和老百姓打架性质一样吗 ……
保安打人和老百姓打架性质一样。如果造成轻微伤,会受到治安管理处罚;如果造成轻伤以上的伤害,涉嫌故意伤...三亚旅游的善良百姓遭遇警察保安毒打 惨不忍睹 下面是连接 ……
已经证实是游客醉酒闹事为什么北京市政府纵容骗子骗老百姓?在保安公司干了六年被打的耳聋眼 ……
弱小群体要怎么保护自己的利益与人身安全,又该向哪些部门请求帮助呢。国家公务员处事上,被老百姓最不受欢迎的是哪款公务员 : (城管)(土地局)(协管)(保安公司)(交 ……港式粤语和广式粤语语音上的区别具体有哪些?-土地公问答
港式粤语和广式粤语语音上的区别具体有哪些?
港式粤语和广式粤语语音上的区别具体有哪些?
本人广州土著,粤语是母语。不过大学之后一直有同学说港式粤语很好听blahblah的也有人问广式和港式的区别在哪。说实话我个人无论在电视电影或者是在香港的亲身感受是,好像没什么区别。懒音问题也不是香港才有,基本上年轻一辈说话都带点懒音。网上有人说港式偏软,广式偏硬。这一点基本上没怎么感觉的到。所以想问问除了一些词汇、习惯上的区别,真正落实到语音上的区别在哪?我意思是发音而非语调。
前言: (添加於7月22日上午)語言本身是不斷變化發展的, 省(指省城廣州)港兩地的粵語也不例外. 在變化的過程中, 部分音位會有數種不同的語音體現, 通俗地說就是"同一個音, 不同人讀起來發音不同", 當中某些可概括成新老派差異. 這些不同的發音, 多數在省港兩地的粵語都可以找到, 但是所佔比例可能略有不同, 再結合用詞習慣, 語氣語調與字音標準等, 共同造成了省港兩地粵語有別的印象. 其實省港兩地不同年齡, 籍貫的人, 同年齡的人, 甚至同一個人在不同時間講出來的粵語語音可以有各種語音差別, 所以不存在某種發音"只有香港人這麼說, 廣州人不會這樣"的絕對結論.以下是我對現時省港兩地母語者的粵語口語中, 與1998年出版的&廣州方言詞典&採用的廣州城內話音系(並非西關口音)相比的系統性差異, 所作出的概括. 當中不包含非音系性差異, 如"索讀saak3/sok3", "指示代詞'呢'讀nei1/ji1/ni1"之類的內容. 對於兩地粵語的實際發音, 全憑個人在生活形成的主觀印象而來, 其中包括兩地朋友的對話, 以及電視節目中的對白. 請各位不吝賜教, 補充指正. (下文除了用斜杠, 方括號或者特殊註明為IPA,即國際音標, 與普通話拼音外, 其餘拼音皆為粵拼.)---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------正文:1. 陰平讀55/53:早時廣州城內音陰平調55(高平)和53(高降)是用在不同的詞性上的, 如名詞更傾向於55, 其他詞性更傾向於53, 此外小稱變調(如今晚(5-&1)的晚字)只讀55. 後來廣州逐漸混淆, 有變成連讀變調的趨勢, 即單念陰平讀53, 兩個陰平讀55-53, 陰平在末尾一般念53. (如: 冰53, 冰55川53, 四33川53). 同時小稱變調不受此影響, 依然讀55.香港的情況大體類似. 此外在陳述性的語氣中更傾向用55, 但是日常對話依然有53的存在, 個人感覺是以上面連讀變調和自由變體共同出現的形式較多. 同時存在個體差異. 所以我不同意"香港粵語陰平沒有53這個調值"的說法, 因為很多老一輩的香港人, 上世紀40-50年代移民香港的, 他們說的廣州話和廣州老人說的語音差異微乎其微.此外有些香港人在說普通話時候, 有把普通話的第一聲讀成像第四聲的, 也足以證明這一點. 如曹仁超的普通話採訪中, "...香港的經濟剛剛... 剛剛上去...", 讀作[?a???.k????.(???)??.t?e???.t?i??.k????.k????.k????.k????.?ja???.t??y??].上述的一句話出現在視頻第20秒. 整段視頻也可以仔細聽聽看.曹仁超嘅普通话...
作为教粤语的老师。我讲一下发音上面差异。广式粤语,也就是广州话在发第一声的时候,很多时候(非全部时候)调质不是5 5,而是5 3。即有点向下降的趋势。但香港粤语基本没有5 3的调质。(见图)“分”字除了黑色的一横,还有灰色的53调质标记,也就是广州音的调质。本人觉得这个也是广州话听起来没有香港话阴柔的一个重要原因。但是本人(广州人)和HK人聊天的时候,HK人告诉我,他觉得我们之间说话大概有95%都是一样的,但和某些其他广东23线城市的差别则更大,例如一个珠海的他说是80%一样,有带点“乡音”。但广州本地人和hk本地人粤语的差别真是少之又少。能听出53调质的,可能只有我这种有研究过的人才会觉察。说话快的时候就都感觉差不多。HK人告诉我那5%的不同觉得主要是“有些terms不一样”(引用他的话,hk人爱夹英文)。就像楼上说的某些东西的说法不同。因为广州毕竟还是在party的领导下,有很多“terms”会收到影响。如,“空调”,在hk会倾向说“冷气机”等,但在广州也有人说冷气机的,因为有受长期看TVB影响,只是不一定会用到那个说法。另外一个不同点就是人的语气,大陆人说话好像都要比hk、台湾人彪悍一点。所以我觉得hk男人说话更加阴阳细气。有点我们看台湾电视里的男人说话的感觉。不够男子气。但这个就不是语言发音用法本身的问题,是一个地方人的习惯问题了。可以讲广州话和香港话的区别少于英式英语和美式英语。
两地口音同化已经很厉害了。我只能说,口音方面,在年轻人之间非常非常相似。反对香港多懒音的说法,就算广州年轻人懒音也是一大把。比如说「啱」「我」这些字,已经很少听见发后鼻音了…(但是我有听过一个说法,发不发后鼻音是西关音和东山音的区别,不知是否真实)现在广州的年轻人说的基本都是港式粤语,因为大家都是看tvb长大的,有时候你不那么说话,就变成老土了。要听广式粤语,我相信题主肯定在广州公交车上听过那些买菜的婆婆说话啊。平时可能没留意,当仔细听时就能感受到了。但是现在我无论怎么想,都想不出哪个字发音上是有区别的。顶多顶多想到一个,有些人会把「咁」的发音念得和「贡」有点像(闭音节)。听出港音和广音不同的人,确定你不是受播报风格、语气、词汇的影响?
从以下四个方面回答:1.懒音2.病毒音3.普通话化音(误读音)4.杂音(误读音)----------------------------粤语六个音调示例:三 saam1 碗 wun2 细 sai3 牛 ngau4 腩 naam5 面 min6粤语拼音简介:1.声母19个2.韵腹9个2.韵腹9个3.韵尾8个3.韵尾8个粤语-p韵尾,约等于韩语?(?)收音:如?粤语-p韵尾,约等于韩语?(?)收音:如?粤语-t韵尾,约等于韩语?(? ? ? ? ?)收音:如?粤语-k韵尾,约等于韩语?(?)收音:如?粤语-m韵尾,约等于韩语?收音:如?粤语-n韵尾,约等于韩语?收音:如?粤语-ng韵尾,约等于韩语?收音:如?粤语-i和-u韵尾,在韩语中没有对应收音韩语?收音:如?,在粤语中没有对应韵尾4.韵母=韵腹+韵尾,共56个5.鼻音独立韵6.九音六调香港语言学学会粤语拼音方案维基百科词条:香港语言学学会粤语拼音方案维基百科词条:https://E9%A6%99%E6%B8%AF%E8%AA%9E%E8%A8%80%E5%AD%B8%E5%AD%B8%E6%9C%83%E7%B2%B5%E8%AA%9E%E6%8B%BC%E9%9F%B3%E6%96%B9%E6%A1%88在线粤语拼音发音词典:粤语发音字典-粤语翻译 (使用该词典要注意多音字和多音调问题,系统默认结果有可能没选正确,需要人工甄别)----------------------------1.懒音港式粤语相对比较严重,广式粤语也在步后尘:最常见也是最多人诟病的是声母n和声母l不分,如男 naam 人 jan,读成蓝 laan 人 jan。(两种粤语均有懒音)其次是声母gw懒化成声母g,以及送气声母p懒化成声母b,如广 gwong 州 zau,读成港 gong 州 zau,这个实在不能忍!还有普 pou 通 tung 话 waa,读成保 bou 通 tung 话 waa。(通字也会懒成dung,整个词语非常类似煲 bou 冬 dung 瓜 gwaa)再次是韵尾懒化脱落,如恒 hang 生 sang 银 ngan 行 hong,读成痕 han 身 san 银 ngan 行 hong。鼻化声母ng的懒化,如我 ngo 读成 哦 o。2.病毒音病毒音是一个相对的概念,有些字存在多音现象,而广式港式各取其一,当广州人和香港人认为自己的口音是标准音时,相对地会视对方的奇怪发音为病毒音,病毒音的例子不多,常见以下:广式粤语读 购 kau 买 maai,港式粤语读 购 gau 买 maai,同理广式粤语读 机 gei 构 kau,港式粤语读 机 gei 构 gau。(广式粤语中,只有够字才读作 gou,如足 zuk 够 gou)广式粤语读 索 sok 取 ceoi(广式粤语中索字任何时候均读sok),港式粤语读 索 saak 取 ceoi。广式粤语读 索 sok 取 ceoi(广式粤语中索字任何时候均读sok),港式粤语读 索 saak 取 ceoi。广式粤语读 使 sai 用 jung,港式粤语读 使 si 用 jung。(使字是多音字,如词组 使命,广式港式粤语均读作 使 si 命 ming)广式粤语读 使 sai 用 jung,港式粤语读 使 si 用 jung。(使字是多音字,如词组 使命,广式港式粤语均读作 使 si 命 ming)广式粤语读 厨 cyu 房 fong,港式粤语读 厨 ceoi 房 fong。粤语正音运动维基百科词条:http://粵語正音運動3.普通话化音(误读音)A.常见于来广东多年的外省人。B.偶见于来广州的广东人。他们在日常生活中习得粤语,但有些发音没有经过反复训练,容易跟普通话发音混淆而不自知。普化音读 千 cin 维 wai,正音读 纤 cim 维 wai。普化音读 锐 jeoi 士 si,正音读 瑞 seoi 士 si。普化音读 救 gau 袁 jyun,正音读 救 gau 援 wun。普化音读 空 hung 炸 zaa 机 gei,正音读 轰 gwang 炸 zaa 机 gei。普化音读 除 ceoi 直 zik,正音读 垂 seoi 直 zik。普化音读 垂 seoi 便 bin,正音读 随 ceoi 便 bin。普化音读 岛 dou 雨 jyu,正音读 岛 dou 屿 zeoi。(香港的大屿山是专有名词,此时的屿字正音才读作jyu)普化音读 间 gaan 系 hai,正音读 间 gaan 隙 kwik。普化音读 千 cin 笔 bat,正音读 铅 jyun 笔 bat。普化音读 沃 wok 尔 ji 沃 wok,正音读 沃 juk 尔 ji 沃 juk。普化音读 果 gwo 然 jin 翁 wung,正音读 果 gwo 然 jin 翁 jung。等等。4.杂音(误读音)A.广州以外的广东人,可能受本身家乡话影响,有些字词发音不到位或直接发错而不自知。B.偶见绝大部分广州人也读错的字。杂音是完全错误的发音,但由于说的人较多,于是列为杂音。常见以下例子:杂音读 情 cing 抗 kong,正音读 情 cing 况 fong。杂音读 碘 din 解 gaai,正音读 点 dim 解 gaai。(严格来说属于懒音)杂音读 bet(非正规粤语拼音),正音读 八 baat。杂音读 消 siu 防 fong 全 cyun,正音读 消 siu 防 fong 栓 saan。(大部分广州人都读错的字)杂音读 反 faan 溃 kui,正音读 杂音读 反 faan 溃 kui,正音读 反 faan 馈 gwai。(大部分广州人都读错的字)杂音读 恨 han 觉 gaau,正音读 瞓 fan 觉 gaau。(大部分广州人都读错的字)等等。等等。结论广式粤语较多普化音,受到普通话推广的影响,新一代年轻人越来越读不准发音了,很可悲。港式粤语常见懒音。
考完试来补充啦~好吧其实我个人也觉得港式偏软,广式偏硬。我在深圳出生长大,从小看TVB,实习也与香港有关,所以接触的多为港式粤语,后来父亲到广州工作,有时候转到珠江台等地方台,真心一听到主持的声音我就觉得明显不一样。广式粤语发音比较重,语速相对较为短促,语气也是比较干脆的,而港式粤语的一大特色就是句尾的语气词,将句子的节奏稍稍拉长,音韵起伏也比较自然,没有广式的生硬,听起来会给人一种软糯的感觉。可能因为题主是广州人,听习惯了广式粤语。由于语音的差别是要看整体使用人群的,上文的差别比较明显的体现在成年或年纪稍大的群体里。其实最明显的方法就是在广州地方台和TVB间切换,多听一下就能感受到区别啦。
相比香港粤语来讲,广州粤语的后鼻音特别重。当习惯TVB里的粤语再转回看珠江台时这个感受会特别明显。还有其他答案说的现在香港里年轻一代演员很多懒音,多是因为现在香港年轻演员都是“竹升仔”,懒音是好多“竹升仔”的通病。
廣東人同香港人講嘅粵語區別唔大,可以互通。不過,香港人講野不時會中英混用,而且好多詞又出於本土。喺香港生活過嘅廣東人都聽得出字音上有些少唔同。譬如,「傳奇」個「傳」字香港人多數讀 zyun3,好少讀 cyun4(本正)。同埋我聽過好多廣州人都將「氓」字讀成 maang4,但喺香港一般讀 man4。其實兩地粵語最明顯嘅區別,唔係發音而係詞彙。廣東粵語不時都會 share 普通話嘅詞,而香港粵語就較多用本土嘅詞序、詞彙。詞序方面如下所見(港左,廣右):「擦膠」—「膠擦」「經已」—「已經」(香港近年多用後者)「韆鞦」—「鞦韆」(香港前後者皆用,舊時多用韆鞦)「質素」—「素質」詞彙方面例如(港左,廣右):「計數機」—「計算機」「露臺」—「陽臺」「部(量詞)」—「臺(量詞)」「巴士」—「公車」「冷氣」—「空調」「雪櫃」—「冰箱」「熄燈」—「關燈」(香港多用前者,後者可能都有)如上所見,其主要區別在於詞用而唔在於讀音。但係,年輕一輩嘅港人好多時有所謂「懶音」,以下舉幾條廣泛通用嘅用例:聲母 n/l 合流聲母 ng 脫落獨立音節 ng 一律變 m另外又有近廿幾卅年開始出現而逐漸廣泛嘅「懶音」:韻母 o 之前嘅 gw 聲母變成 g韻尾 -k 同 -t 混淆不分除咗懶音之外,香港人仲有「錯音」。譬如,「糾正」個「糾」字,不時有香港人讀錯成「斗正」,因爲「糾」曾經普徧用過「紏」呢個俗字,後來按「紏」字嘅偏旁就誤讀咗做「斗」。雖然現經已定其正字爲「糾」,但仍然遺下咗「斗」呢個偏旁誤讀。近年正音運動經已糾正咗「斗」一讀。而喺廣州,似乎就無乜人會讀成「斗正」(疑)。
廣州電視台播音的粵語是最正宗的,教科書式。香港電視台播音沒有廣州電視台標準,會帶一點我們平時說話時的懶音,但是也基本標準。以上是在暨大學習粵語播音專業的朋友告訴我的。廣州人和香港人平時說話都會有懶音,自認為老一輩的廣州人(特指舊廣州城內)懶音比較少。(當然還有基本已經消失的西關口音東山口音河南(海珠區)口音,雖然也在城牆邊緣)天河芳村那邊就更不用說了,在廣州城牆拆除前根本就是另一個鎮,說另一種話。年輕一輩也很難找出沒有懶音的了。懶音例如“五”很容易讀成“唔”(忽略音調)其實應該是“吳”(NG)的發音。-----------大家無謂再拗了,我指廣州電視台嘅發音,係指被國語入侵前,即係大概廣州亞運之前。嗰陣時嘅主播個個字正腔圓,粵語俚語個個都不遜於香港明星。相反睇今日嘅主播,根本就係全部換曬。只怪當年廣州人太軟弱,江南西撐粵語曇花一現,使得廣州話今日落得如此田地。其實一句到尾,香港廣東話乃廣州廣州話嘅分支,要講真正正宗,無疑肯定係廣州。但今日當我地問起呢個電視台邊個講得準嘅問題,答案的確應該係香港。發生呢種情況,邊個係罪人?xxx ?其實係廣州人自己。廣州全國第一個建市,世界排名曾經第三「倫敦、北京、廣州」(資料來自維基百科),墮落至此,我霖廣州人要負起一部分責任。-其實無論廣州人定香港人甚至全中國人,對自己文化嘅認同感通常都係好弱,唔好話傳承,連係自己都唔敢認同自己,兩下就比人冚低啦。廣州嘅文化,唔好再要香港人幫手孭。
广式粤语:各个国家都有各个国家的国歌。港式粤语:各各各家都有各各各家的各歌。
懒音绝对是香港特色,我妈就是tvb看多了现在不自觉会有懒音。还有一些词的用法,比如我常见广州人说“响边度”,香港人就很少这么说
我本科在香港呆了四年,学习的是港式粤语。同学之间也有很多广东人,虽说绝大多数时间我和他们是用普通话交流,但是当他们与其他广东人相遇的时候的广东话,着实让我体味到一些差别。1. 语气词广式粤语非常精炼,不拖泥带水。港式粤语在句子之间会用很多语气词,拖长声调,形成一种很特殊的说话语气,习惯了之后就知道TVB那种腔调不是没道理的,因为生活中港式粤语就像演戏的腔调一样。例:普通话:你好,我想请问一下...广式粤语:你好,我想问下...港式粤语:你好啊,我想問下勒...再例:普通话:我也不知道。广式粤语:我都唔知。港式粤语:我都唔知~呀~再例:普通话:你是哪里人?广式粤语:你系边度人?港式粤语:你系边度人架?再例:普通话:很危险的。广式粤语:好危险架。港式粤语:好危险架~~~~2. 中英混用由于英治时间太久,英文作为官方语言早已深入人心,所以在香港日常生活中或工作交流中粤语和英语混搭的情况能达到99%。例:普通话:小明,这份报表帮我和财务部那边核对一下,谢谢。广式粤语:阿明,呢个报表帮我同财务部嗰边核对下,唔该。港式粤语:Vincent(假设小明的英文名是Vincent),呢个statement帮我同Finance嗰边check下,唔该。再例:普通话:这个表格麻烦填一下吧。广式粤语:呢个表格唔该填下。港式粤语:呢个form勒唔该填下。3. 习惯用语历史原因(你懂的),有些词语和用语方式不尽相同。当然由于现在信息交流达到爆炸的程度,大多数人都已混用。这里只是一些小例子。你是不是会发现其实右边的早已流行?所以现在在习惯用语上的差别已经很小了。就像我们也知道“爆棚”“顶你个肺”一样。这里只是一些小例子。你是不是会发现其实右边的早已流行?所以现在在习惯用语上的差别已经很小了。就像我们也知道“爆棚”“顶你个肺”一样。4. 细微的口音区别。最明显的应该就是eung这个发音。比如港式粤语的“张”(cheung)会发得很夸张,嘴巴像金鱼嘴一样。@邓紫棋 暂时想到这么多。
广州人:港式粤语和广式粤语语音上的区别具体有哪些?香港人:港式粤语和港式粤语语音上的区别具体有哪些?
港式粤语是粤语和英文单词大杂烩,广州话广式粤语大多没这回事。
香港口音偏軟,廣州偏硬。不知道這麼說有沒有人會理解?
不知道是不是我对语言发音的天生敏感,大概95%能够准确根据粤语发音区别广州香港珠海东莞深圳几所城市的不同人群。而广州香港最明显的差别,我觉得可以用一个例子来解释:广:白云山(山4,音调是很高的);港:白云山(山1,音调是十分平的)
撇除香港讲粤语是会带英语外,实际上也是有分别的。据说,广州话实际上是使用唐朝遗留下来的粤音。比较权威的书就是《广州音字典》而香港的粤语,经过正音运动,使用的是宋朝的广韵。也就是购和构不应读为(扣)而应读为(救),塑不应读为(索)而应读为(素)等等但是,实际上变化不大,香港的话,就直接参考宋韵,而广州人讲广州话可能就会出现宋韵和唐韵而综合的。具体要看个人本身广州话就是有两种,一种是城内的广州话,另一种是城外的广州话。城内指的就是越秀区那边,后来西关住的有钱人多了(也就是所谓的粤商)因为各个方面的原因,后来普及的就是西关的广州话,也出现了懒音。现在也有人还是会说以前的城内话,不过城内话和城外话的区别也不太大,就只是几个字的发音不一样。好,就写到这,以上,————感谢知友的评论,因为本身这篇回答大多是据口耳相传,言语各方面都有所欠虑。也没有查资料就直接码字。
语调方面,广式较重,港式较平和
作为一个广东人,感觉港式讲起来语调起伏之类较小,听起来更加优雅。广式的感觉语气,情感什么的特别重,→_→两者相比,广式有乡下话的感觉。
拋开发音标准不说,能在日常用标准音说粤语之人其实少之又少。我个人认为差异是由社会环境所致,影响了两地民众发音的谈吐习惯。广东人在长期推普环境下长大,自然说的粤语,在语调和词句运用上都受普通话影响甚大,感觉就是用说普通话的方式说粤语,倾向于放开来说话。而香港人则是受了英式社会环境的熏陶,说话口气更缓和,听起来更软,感觉宾宾有礼,更倾向于刻制地说。
作为一个广东人,个人感觉是与鼻音有一定关系,就好像普通话中有平舌音和翘舌音一样。港式粤语的鼻音比我们新一辈广府粤语来说更为到位更为浓厚,广府粤语因为个别字眼鼻音轻化所以会比港式粤语要短促一些,也许会粗鲁一点。例如:你,男之类的字。ps:我仔细比较我爷爷与tvb演员的发音,相差无几。但我与爷爷的发音、tvb演员的发音,感觉就是鼻音少勒不少,突然觉得自己说话好难听T-T
其它类似问题
其它人正在问的问题}

我要回帖

更多关于 北京市保安培训中心 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信