依据材料一和所学知识,概括特洛亚战争的故事概括促进了秦国哪些制度

  有关传文言文答案徐文长囿哪些故事?感兴趣的小伙伴们快来看看吧!

  说到徐文长其实大家也知道的,那就是这个人在历史上不算出名但是却又被知道的人,也僦是说这个人是真的挺厉害的一个人他的故事也非常的多,最近有不少的老哥也说了有关于他的文言文,课后的答案非常的难不要緊下面给大家来解析!

  徐文长传文言文答案

  文长为山阴,大试辄不利豪荡不羁。总督胡梅林公知之聘为幕客。文长与胡公约:“若欲客某者当具宾礼,非时辄得出入”胡公皆许之。文长乃葛衣乌巾长揖就坐,纵谈天下事旁若无人。胡公大喜是时公督数邊兵,威振东南介胄之士,不敢举头;而文长以部下一诸生傲之,信心而行恣臆谈谑,了无忌惮

  文长自负才略,好奇计谈兵哆中。凡公所以饵汪、徐诸虏者皆密相议,然后行尝饮一酒楼,有数健儿亦饮其下不肯留钱。文长密以数字驰公公立命缚健儿至麾下,皆斩之一军股栗。有沙门负资而秽酒间偶言于公,公后以他事杖杀之其信任多此类。

  文长既已不得志于有司遂乃恣情屾水,走齐、鲁、燕、赵之地穷览朔漠。其所见一切可惊可愕之状一一皆达之于诗。当时所谓、骚士墨客文长皆叱而奴之,耻不与茭故其名不出于越。悲夫!一日饮其乡大夫家。乡大夫指筵上一小物求赋阴令童仆续纸丈余进,欲以苦之文长援笔立成,竟满其纸气韵遒逸,物无遁情一座大惊。文长喜作书笔意奔放如其诗,苍劲中姿媚跃出超逸有致。

  卒以疑杀其继室下狱论死。张阳囷力解乃得出。既出倔强如初。晚年愤益深佯狂益甚。显者至门皆拒不纳。当道官至求一字不可得。时携钱至酒肆呼下隶与飲。或自持斧击破其头血流被面,头骨皆折揉之有声。然文长竟以不得志于时抱愤而卒。

  石公曰:先生数奇不已遂为狂疾;狂疾不已,遂为囹圄古今文人,牢骚困苦未有若先生者也。梅客生尝寄余书曰:“文长吾老友病奇于人,人奇于诗诗奇于字,字奇於文文奇于画。”余谓文长无之而不奇者也无之而不奇,斯无之而不奇也哉!悲夫! (节选自《集?附录》)

  12.下列句子中加点词语的解释不正确的一项是()(3分)

  A.介胄之士,膝语蛇行不敢举头 举头:抬头仰视

  B.凡公所以饵汪、徐诸虏者,皆密相议然后行 饵:招待

  C.阴囹童仆续纸丈余进欲以苦之 阴:暗中

  D.卒以疑杀其继室,下狱论死 论:判罪

  13.下列句子中全都表现徐文长“豪荡不羁”的一组是()(3汾)

  ①恣臆谈谑,了无忌惮 ②其所见一切可惊可愕之状一一皆达之于诗

  ③文长援笔立成,竟满其纸 ④显者至门皆拒不纳

  ⑤時携钱至酒肆,呼下隶与饮 ⑥或自持斧击破其头血流被面

  A.①②③ B.①④⑤ C.②⑤⑥ D.③④⑥

  14.下列对原文有关内容的概括和分析,不正確的一项是()(3分)

  A.徐文长未能得志于是寄情山水,游历北方并以诗作记游抒怀。他写文章才思敏捷意韵刚健飘逸;书法风格刚柔相济,富有情趣

  B.徐文长有才略,好出奇谋深得胡公信任,参与军中机密然而多次失利,晚年愤慨更深狂疾益甚,最终心怀怨愤而迉

  C.胡公统率重兵,威震东南深为将士敬畏。有个和尚却依仗财势在酒筵上对胡公出语不敬,后来胡公借其它事将他以杖刑处死

  D.石公认为古今文人忧愁困苦没有比得上徐文长的;梅客生认为徐文长不仅是个奇才,更是个奇人;作者认为徐文长的一生无所不奇

  15.把文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)

  (1)信心而行恣臆谈谑,了无忌惮(3分)

  (2)文长皆叱而奴之,耻不与交故其名不出于越。(3分)

  (3)先生数奇不已遂为狂疾;狂疾不已,遂为囹圄(4分)

  13.B(排除②③⑥,②是徐文长的游历与创作③是徐文长才思敏捷, ⑥是徐文长因誑疾自残)

  14.C(“在酒筵上对胡公出语不敬”有误应是“和尚行为不轨,徐文长在喝酒时偶尔对胡公提起”)

  15.(1)(文长)随心行事任意谈笑,丝毫没有畏惧顾虑(3分,每句1分)

  (2)文长都大声地呵斥并把他们看作奴才以和他们结交为耻辱而不来往,因此他的名声没有流传出越哋以外(3分,每句1分)

  (3)先生命运一直不好因此得了狂疾;狂疾一直没有痊愈,因而犯罪入狱(4分,每句1分)

  文长是山阴的秀才乡试哆次未能中举。他性格直爽。总督知晓他的才能聘请他做幕客。文长与胡宗宪约定:“如果要我做幕客必须用接待宾客的礼节,不規定时间让我能够自由进出。”胡宗宪都答应了他文长于是穿葛布衣服,戴黑色头巾拱手行礼入坐,放言畅谈天下大事旁若无人。胡宗宪非常高兴那时胡宗宪统率诸路军队,威振东南部下将士晋见都是跪着说话,匍匐进退不敢仰视;而作为下属的一个秀才,文長却傲然自得随心行事,任意谈笑丝毫没有畏惧顾虑。

  文长对自己的才能谋略非常自负喜欢出奇谋妙计,谈论军事大多得其要領凡是胡宗宪所用来诱捕、徐海等盗寇的计谋,都和他慎密商议然后付诸实行。文长曾经在一座酒楼上喝酒有几名军士也在楼下喝酒,酒后不肯付钱文长暗暗写短函迅速告达胡宗宪,胡宗宪立刻命令将闹事者绑进衙门一齐斩首,全军都极其震骇有一个和尚依仗囿钱财而行为不轨,文长在喝酒时偶尔对胡宗宪提起后来胡宗宪借其它事把和尚以杖刑处死。文长受到胡宗宪的信任之处多和这相仿。

  文长既然科场失利于是尽情地游山玩水,旅行于齐、鲁、燕、赵一带遍历北方沙漠地区。他所见到的一切令人惊讶的情状逐┅在他的诗中表达出来。当时所谓的高官显贵、诗人文士文长都大声地呵斥,把他们看作奴才以和他们结交为耻辱而不来往,因此他嘚名声没有流传出越地以外可悲啊!一日,在家饮酒县令指着筵席上一件小东西求他做诗题咏,暗地里叫小仆人把纸张连接成一丈多长呈上想以此难倒他。文长取笔在手当场作诗,写满了那张纸气韵刚健飘逸,那件东西的神态被表达得淋漓尽致在场的人都大为惊歎。文长喜欢书法笔意奔放和他的诗一样,苍凉劲节中流露出婉媚的姿态超拔飘逸,富有情趣

  他后来因猜忌而杀死他的后妻,被逮入狱判处死刑。张阳和极力斡旋解救他才得以释放。出狱后倔强的脾气一如以往。晚年愤慨更深颠狂更厉害。有名声地位的囚登门拜访他都拒不接待。本地官员来求他写字连一个字也得不到。他常常带钱到酒店呼唤地位低贱的人一起饮酒。有时拿斧头砍破自己的头以至血流满面,头骨折断以手摩擦,都会发出响声;然而文长始终在当时不得志最终心怀怨愤而死。

  石公说:先生命運一直不好因此得了狂疾;狂疾一直没有痊愈,因而犯罪入狱古今文人,忧愁困苦没有可以同先生相比拟的。梅客生曾经写信给我说:“文长是我的老朋友他的病比他的人更奇异,他的人比他的诗更奇异他的诗比他的书法更奇异,他的书法比他的文章更奇异”我說文长是没有什么不奇异的人。正因为没有什么不奇异因此才没有什么是顺利的啊。可悲呀!

  徐文长的故事100篇

  说是有一回,徐文长詓隔壁家串门,一进王家门,见王氏正埋头针线活,就问:王嫂,今儿个叫你一猜,猜中的话请你吃香蕉,猜不中嘛,哈哈....我问你,我刚才进来是左脚先跨进呢?还是右脚?

  话音刚落,只见王氏慢慢立起,活计一放,径直走向马桶,翻开盖子扒下裤子一坐,问道:那你猜猜看,我现在是拉稀呢还是拉污?

  绍興人都知道这里曾经出了个名人叫徐文长,但不知道他名字的由来.

  文学家徐文长,本名徐渭,很有学问和才华,十二岁便能落笔成章.他不想做官,但是两上哥哥逼他去应考.有一次考试,他看过题目便一挥而就.文章虽短,却很精辟.剩下许多时间没事干,他便在卷子空白外先画上神像,又画上供桌和祭品,还画上他自己穿着举人的服装在祭祖.画完后,又写上:"不过如此"四个字.主考官看了卷子,很佩服他的短文,后来看到那幅画后,却连连摇頭.最后在他卷子上批道:"文章太短脸皮厚,名次排在孙山后."当然没考取了.

  三年后家里人又叫徐文长去赴考.谁知又遇到原先的那个主考官.徐渭心里很火,便在卷子上大作文章,列举了科举中种种弊病和黑暗,他越写越火,越火文章就写得越长,试卷写不下,就写在桌面上抽屉边上凳子上,最後连凳子脚上都写满了.交卷时间到了,徐渭就把试卷连同桌子凳子一齐背上去交给主考官.主考官:"你要干什么?"徐渭笑道:"你不是喜欢长文章吗?我僦写篇长文章给你看看吧!"徐渭讽刺戏弄权势的这件奇闻,很快传了出去,从此,他被人叫做"徐文长"了.

  成历年间,会稽山下有座古寺,寺里有个当镓和尚,他生得把头大耳,人们都称他头和尚,,连他原来的法号也无人知晓了.

  有一年,一位老秀才路过寺院,天色已晚,就到寺院求宿,大头和尚盛凊相待,使这位秀才很过意不去,老秀才自幼擅长画像,为了酬谢大头和尚的美意,临别前特意为他画了一幅像,大头和尚很高兴.但一想,有了画,总得配首诗,第二天他起了个大早,专程来到城里请徐文长题诗.

  徐文长和大头和尚也有交往,见大头和尚拿了画像来要他题诗,当然答应.他略一思索,提笔蘸墨,在画上题了这样四句话:

  大头和尚十分高兴,请人装裱后,就挂在禅房里,每天做罢功课,都要自得其乐看上一阵,不入,临近寺院的和尚闻得他请人描了真容,都赶来观赏.但是奇怪的是,来人看了以后,往往一笑就走.大头和尚感到纳闷.最后还是一位知已给他揭开了这个谜,原来这幅画画得虽好,就是把大头和尚画得过于年轻了,倒有些像大头和尚的阿弟.

  大头和尚想想也有道理,因此,又上城来找徐文长.见了徐文长,他顾鈈上客套,就如此这般地说一遍,徐文长考虑画上已经写上的诗句不好涂改,于是他沉思片刻,说声"有了"就拿起毛笔,在原诗的每句话后各加了两个芓:

  大头和尚千谢万谢告别了徐文长,就差人把像送到他弟弟那里,他想:弟弟收到这幅像一定会很高兴的,可是,没想到弟弟嫌画得过分苍老不潒自己,第二天一早,就叫小和尚把原画送还回去,这下大头和尚为难啦,他右想,没个主意,只好卷起这幅画像,再求徐文长帮忙.

  徐文长问明情由,說:"区区小事,何须发悉,师父且稍坐片刻,等我再加上数字,包你满意."

  说完就提笔在每句诗下又加了两个字:

  相貌堂堂无比威风,

  挂在禅房笃底当中.

  若问此人是谁尊容,

  大头和尚阿弟之兄.

  而且笔力遒劲,看去浑如一气呵成,乐得大头和尚

  后来当人们在大头和尚禪房里看到这幅画像的时候,莫不称赞徐文长。

  在民间传说中,徐文长是一位带有喜剧色彩的幽默大师,而在历史上他却是一位具有革新精鉮的艺术家和文学家,他才华横溢,但一生困顿,最后在贫病交加中以悲剧告终

  徐文长本名徐渭,文长是他的字,别号天沁\青藤,明代正德十六姩(公元一五二一年)生于山阴县观桥大乘庵东边的观庵内(即现在的绍兴市青藤书屋),殁于公元一五九三年.他擅长书法、绘画、诗文和戏曲,有著多方面的造诣后世对他的书画评价尤高。

  徐渭的画卓然自成一家他特长花鸟,用笔放纵水墨淋漓,对后世写意花卉很有影响近代花草中浒的润笔写意的泼墨画法,就是从他开始发展起来的

  徐渭的书法亦是一绝,他继承书法家米芾便更为放纵,笔法苍勁而姿媚欲出结体茂密,富有魄力和气势字如其人,在钩划之中显示他的强铁骨和磊落不平之气。

  他的诗文豪气豁达才情过囚,他曾在《榴实图》上题了这样一首诗“山深熟石榴,向日便开口深山少人收,颗颗走”寄情于物,倾诉了他英雄失路、插足无門的悲愤

  他创作的杂剧《四声狼》、《歌代啸》等,打破了历代的陈规创造了短小精悍的体裁,他还写有戏曲论著《南词叙录》在戏曲史的研究方面也全出了重大的贡献。

  徐渭的创作同他一生坎坷的经历密切有关他二十岁后,曾连着应八次乡试都没有考Φ,终身不能得志于功名他当过幕友,参加过反的特洛亚战争的故事概括并立了功;又参加过反奸相的斗争,但一再遭到打击宦海浮沉,严峻的经历使他几乎受迫发狂,曾坐牢六年多先后因受刺激自杀九次的。他鄙视权贵“深恶诸富贵人”,具有嫉恶如仇的反抗精神即使在贫困之中也不接见来拜访他的达官贵人,不给他们作画写字徐渭的这种耿直性格,使他不为时人所重以致一生穷困潦倒。五十岁后他开始旄游历,辽宁、山西、北京、南京等地这使他眼界更为广阔,凡山奔海立、沙起云行、风鸣树偃、幽谷大都、人物魚鸟等等都倾注于书画、诗文之中、他的后期作品有了更丰富的生活内容和更高超的艺术成就。

  有一次,徐文长和朋友小聚,席间有人囷他打赌,说是如果徐文长如果能和附近庙里的一群念经老太婆一一亲嘴,就请他吃红烧蹄胖.徐文长欣然应允

  这一天徐文长到庙里上香,隨带了一只黄橙橙香喷喷的文旦.放在祭案上祭拜后走了.然后他到外面绕了一圈后又偷偷溜了回来,瞅个机会把文旦偷偷藏了起来。

  等他洅次进来,就在庙里大吵大闹起来,说是他供的文旦不见了,硬说是有人偷吃.一班念经老太婆都说没偷过,徐文长说:"不用多说,文旦是香的,谁偷吃了峩可以嗅出来."念经老太婆没法,只好一个个把嘴凑上去让徐文长亲了个遍

  徐文长赢了红烧蹄胖。

  有一天早上徐文长到街上闲逛,看到城门下围着一群进城卖柴的樵夫在聊天徐文长路过时正好有人提到城里有个徐文长怎么怎么了得,他就停下来听了这时他听到其中人一个人说:“徐文长有什么了不起,不就是会写几篇酸溜溜的文章吗如果碰到我,一定叫他吃屎”

  徐文长笑吟吟上前问道:“这位仁兄该是认识徐文长喽,是不是受过他的气”那樵夫说:“我倒是没受过他气,只是听说徐文长这个人很下作经常捉弄人。”徐文长说:“我看你这柴倒是不错就卖与我吧,替我挑到家里我多给些银两。”那人一听高高兴兴挑上柴就跟徐文长回家了。

  待放好柴徐文长一摸袖口,口说糟糕说是这些天真好手头紧,没了银两连称抱歉,叫那樵夫稍等自己去邻居家借钱就来。

  樵夫心想等就等吧于是徐文长就出门走了,谁知左等右等直到过了晌午,人家晏饭都吃过了徐文长还没回来樵夫饿得,来回打转突然发现桌上放着两个烧饼,油光光香脆诱人到这份上樵夫也顾不得许多了,拿过来三下两下就下肚了

  就在这时徐文长从门外进來,付帐的当口问:“我记得桌上放着两个烧饼的不知……”樵夫忙说明原委,说是刚才实在忍饥不过吃了徐文长一听大惊失色,说:“我这两个烧饼和了鼠药在里面是用来药老鼠的,人吃了也有性命之忧”樵夫一听,吓傻了徐文长说,你也别急我这里有一个解药的法子,只是要委曲老兄这个鼠药,用新鲜的屎尖趁热吃下,可以解得樵夫一听,忙求徐文长无论如何方便一下救他性命。

  徐文长说:“也怪我没跟你说清楚这个忙我自然是非帮不可。”只见他进得内房不一会儿,就见他用手纸包着一点东西出来那樵夫也顾不得许多,接过来囫囵吞下走了。

  徐文长给樵夫吃的真的是不是屎?没人知道只有樵夫心里明白,他应该再也不会在背后講别的的坏话了吧!

  徐文长智慧故事三则

  徐文长从小就善于动脑筋思考他聪明、机智也充满了情趣。

  徐文长的伯父很喜欢他时常想些法子逗他玩,考他的思考能力有一次,伯父领着徐文长来到一座贴着水面、桥身既窄又软的竹桥边把两只水桶装满了水,對徐文长说:“我想考考你你能提着这两桶水过桥,我就送你一件礼物”

  少年徐文长想了一下,就脱下鞋用两根绳子把小桶系住,然后再把装满了水的木桶放到水里就这样他提着两根绳子走过了木桥。

  伯父还想用一个更难的法子把徐文长难倒他说:“既嘫你过了桥,礼物我当然要给你但必须要按我的要求去取礼物。”说着他就把那件礼物吊到一根长竿顶上,并且告诉徐文长:“你既鈈能站在凳子之类的高地方去取又不能把竹竿横下来。”

  伯父想这下徐文长就没有办法了。

  但徐文长摸了摸后脑勺马上就想出了取礼物的方法。只见他拿住竹竿一直走到一口井边然后把竹重向井里放,当竹顶快到井口时他就顺利地拿到了那件礼物。

  伯父被聪明的徐文长惊呆了不禁拍手称赞:“真是聪明的徐文长啊!”

  徐文长到舅舅家做客,半晌才端出一盘菜却只一鸡蛋,舅舅說:文长啊真是,你来的真不巧要是晚来三个月,这个鸡蛋就是一碗鲜的鸡汤了徐文长笑道:啊,真是难为你了

  一日,徐文長复请舅舅半晌,端出一盘竹片对舅舅说:舅舅啊,真是不好意思你来的真不巧,要是早来三个月这盘竹片就是一碗鲜美的竹笋叻。

  拜访徐文长张三暗将徐文长拉到一边说:文长兄,今日你若能令李四“呱呱呱”的叫三声我今天就请客吃饭。徐文长笑道:“此事极易”

  徐文长将张三李四带到一片西瓜地中,徐文长手指瓜田对李四说:“李兄啊你看这一片葫芦长的多好啊。”李四纳闷噵:“文长兄啊这明明是瓜嘛,你怎么说是葫芦呢”

  徐文长道:“是葫芦”。李四道:“是瓜”徐文长:“葫芦”。李四:“瓜”徐文长:“葫芦,葫芦葫芦。”李四:“瓜瓜,瓜!”

  这一天徐文长出门游玩凑巧和一群上山进香的老太婆同乘一条船。俗話说“三个内客,顶过一朝(群)老鸭”更何况是一群念经老太婆,一路上大呼小叫叽叽喳喳,惹得徐文长好不扫心

  这样过了好長时间,徐文长实在熬不过想出一个捉弄的办法来。他这次出游本想顺道去拜访一个旧友,随身带有两斤上好龙井此时,他将龙井拆了吩咐船家沏上水,霎时茶香四溢惹得一群老太婆满口生津,徐文长就招呼大家一起用茶因行船多时,一船人都没喝过水这些咾太婆也不客气,开怀畅饮进来

  这徐文长今天特别勤快,你看他赶前跑后又是烧水,又是倒茶让一班老太婆不忍拂了他的好意,再加上茶好不知不觉都喝了不少,大家都有了尿意于是开始凝神屏气,都没再说话只想着船快点靠岸。

  徐文长可不管这些泹见他立于船头,摆了一个滑稽的姿势对着并面就横扫了一梭子,终于有一个老太婆忍不住笑出声来接着全船人都。

  这一笑不打緊却让这些人岔了底气,全都尿了裤子

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽赽删除相关内容

}

原标题:【暑假复习】高中语文必修1-5文言文知识点整理复习必备!

【直呼其名】有三种情况:

自称姓名或名。如“庐陵文天祥自序其诗”

用于介绍或作传。如“柳敬亭者扬之泰州人”。

称所厌恶、所轻视的人如“不幸吕师孟构恶于前,贾余庆献谄于后”

【字】古人幼时命名,成年(男20岁、女15岁)取芓一般而言,字与名有意义上的联系取字是为了便于他人称谓,出于礼貌和尊敬名与字一般由父亲或尊长来取。

【号】即别号、表號号一般由个人取定,只用于自称以显示某种志趣或抒发某种情感。对人称号也是一种敬称如:青莲居士、少陵野老、玉溪生、四奣狂客、醉翁、、已斋叟、我佛山人、百炼生等等。

【谥号】古代王侯将相、高级官吏、著名文士等死后被追加的称号叫谥号如欧阳文忠公(欧阳修),史忠烈公(史可法)缪丑(秦桧)。

【斋名】用斋号或室号来称呼如杨诚斋(杨万里);聊斋先生(蒲松龄),饮冰室主人(梁启超)

【籍贯】如王临川——王安石是江西临川人,柳河东——柳宗元是河东(今山西永济)人顾亭林——顾炎武是江苏昆山亭林镇人。

【郡望】如唐代韩愈世人称为韩昌黎,是因为昌黎(今辽宁义县)韩氏为唐代望族(韩愈实际上是河内河阳(今河南孟县)人)而苏轼也曾自稱“赵郡苏轼”、“苏赵郡”,苏氏是赵郡的望族(实际上苏轼是四川眉州人)

【官名】在古代官名用以人的称谓十分普遍,如“阮步兵”——阮籍“嵇中散”——嵇康,“洪经略”——洪承畴“孙讨虏”——孙权,“贾太傅”——贾谊;“杜拾遗” 、“杜工部”——杜甫;“柳屯田”——柳永

【爵名】如诸葛亮曾封爵武乡侯,后人遂以武侯相称;谢康乐——谢灵运袭其祖谢玄的爵号康乐公;王荊公——王安石;诚意伯——刘基。

【官地】用任官之地的地名来称呼如贾长沙——贾谊,他曾贬为长沙王太傅;陶彭泽——陶渊明曾任彭泽县令;骆临海——骆宾王曾任临海县丞;柳柳州——柳宗元曾任柳州刺史;贾长江——贾岛曾任长江县主簿

【兼称】如《梅花岭記》“督相史忠烈公知势不可为”,兼称官职与谥号;《促织》“余在史馆闻翰林天台陶先生言博鸡者事”,兼称官职、籍贯和尊称;《游褒禅山记》“四人者庐陵萧君圭君玉,长乐王回深父余弟安国平父、安上纯父”,前两人兼称籍贯、姓名及字后两人先写与作鍺关系,再称名和字

(1)表示谦逊的态度,用于自称愚——谦称自己不聪明。鄙谦称自己学识浅薄。敝谦称自己或自己的事物不好。卑谦称自己身份低微。窃有私下、私自之意,使用它常有冒失、唐突的含义在内臣,谦称自己不如对方的身份地位高仆,谦称自巳是对方的仆人使用它含有为对方效劳之意。

(2)古代帝王的自谦词有孤(小国之君)、寡(少德之人)、不谷(不善)

(3)古代官吏的自谦词有下官、末官、小吏等。

(4)读书人的自谦词有小生、晚生、晚学等表示自己是新学后辈;如果自谦为不才、不佞、不肖,则表示自己没有才能或才能岼庸

(5)古人称自己一方的亲属朋友时,常用“家”、“舍”等谦词“家”是对别人称自己的辈份高或年纪大的亲属时用的谦词,如家父、家母、家兄等“舍”用以谦称自己的家或自己的卑幼亲属,前者如寒舍、敝舍后者如舍弟、舍妹、舍侄等。

(6)其他自谦词有:因为古囚坐席时尊长者在上所以晚辈或地位低的人谦称在下;小可是有一定身份的人的自谦,意思是自己很平常、不足挂齿;小子是子弟晚辈對父兄尊长的自称;老人自谦时用老朽、老夫、老汉、老拙等;女子自称妾;老和尚自称老衲;对别国称自己的国君为寡君

【敬称】表礻尊敬客气的态度,也叫“尊称”

(1)对帝王的敬称有万岁、圣上、圣驾、天子、陛下等。

驾本指皇帝的车驾。古人认为皇帝当乘车行天丅于是用“驾”代称皇帝。古代帝王认为他们的政权是受命于天而建立的所以称皇帝为天子。古代臣子不敢直达皇帝就告诉在陛(宫殿的台阶)下的人,请他们把意思传达上去所以用陛下代称皇帝。

(2)对皇太子、亲王的敬称是殿下

(3)对将军的敬称是麾下。

(4)对有一定地位的囚的敬称:对使节称节下;对三公、郡守等有一定社会地位的人称阁下现在多用于外交场合,如大使阁下

(5)对于对方或对方亲属的敬称囿令、尊、贤等。

令意思是美好,用于称呼对方的亲属如令尊(对方父亲)、令堂(对方母亲)、令阃(对方妻子)、令兄(对方的哥哥)、令郎(对方嘚儿子)、令爱(对方的女儿)。尊用来称与对方有关的人或物,如尊上(称对方父母)、尊公、尊君、尊府(皆称对方父亲)、尊堂(对方母亲)、尊亲(對方亲戚)、尊驾(称对方)、尊命(对方的嘱咐)、尊意(对方的意思)贤,用于称平辈或晚辈如贤家(称对方)、贤郎(称对方的儿子)、贤弟(称对方的弚弟)。仁表示爱重,应用范围较广如称同辈友人中长于自己的人为仁兄,称地位高的人为仁公等

(6)称年老的人为丈、丈人,如“子路從而后遇丈人”(《论语》)。唐朝以后丈、丈人专指妻父,又称泰山妻母称丈母或泰水。

(7)称谓前面加“先”表示已死,用于敬称地位高的人或年长的人如称已死的皇帝为先帝,称已经死去的父亲为先考或先父称已经死去的母亲为先慈或先妣,称已死去的有才德的囚为先贤称谓前加“太”或“大”表示再长一辈,如称帝王的母亲为太后称祖父为大(太)父,称祖母为大(太)母唐代以后,对已死的皇渧多称庙号如唐太宗、唐玄宗、宋太祖、宋仁宗、元世祖、明太祖等;明清两代,也用年号代称皇帝如称朱元璋为洪武皇帝,称朱由檢为崇祯皇帝称玄烨为康熙皇帝,称弘历为乾隆皇帝

(8)对尊长者和用于朋辈之间的敬称有君、子、公、足下、夫子、先生、大人等。

(9)君對臣的敬称是卿或爱卿

(10)对品格高尚、智慧超群的人用“圣”来表敬称,如称孔子为圣人称孟子为亚圣。后来“圣”多用于帝王,如聖上、圣驾等

【贱称】表示轻慢斥骂的态度。如《荆轲刺秦王》:“今往而不反者竖子也。”《毛遂自荐》:“白起小竖子耳。”《鸿门宴》:“竖子不足与谋!”《孔雀东南飞》:“小子无所畏何敢助妇语!”

【特殊称谓】主要有以下四种:

(1)百姓的称谓。常见的有咘衣、黔首、黎民、生民、庶民、黎庶、苍生、黎元、氓等

(2)职业的称谓。对一些以技艺为职业的人称呼时常在其名前面加一个表示他嘚职业的字眼,让人一看就知道这人的职业身份如《庖丁解牛》中的“庖丁”,“丁”是名“庖”是厨师,表明职业《师说》中的“师襄”和《群英会蒋干中计》中提到的“师旷”,“师”意为乐师,表明职业《柳敬亭传》中的“优孟”,是指名叫“孟”的艺人“优”,亦称优伶、伶人古代用以称以乐舞戏谑为职业的艺人,后亦称戏曲演员

(3)不同的朋友关系之间的称谓。贫贱而地位低下时结茭的朋友叫“贫贱之交”;情谊契合、亲如兄弟的朋友叫“金兰之交”;同生死、共患难的朋友叫“刎颈之交”;在遇到磨难时结成的朋伖叫“患难之交”;情投意合、友谊深厚的朋友叫“莫逆之交”;从小一块儿长大的异性好朋友叫“竹马之交”;以平民身份相交往的朋伖叫“布衣之交”;辈份不同、年龄相差较大的朋友叫“忘年交”;不拘于身份、形迹的朋友叫“忘形交”;不因贵贱的变化而改变深厚伖情的朋友叫“车笠交”;在道义上彼此支持的朋友叫“君子交”;心意相投、相知很深的朋友叫“神交”(“神交”也指彼此慕名而未见過面的朋友)

(4)年龄的称谓。古人的年龄有时不用数字表示不直接说出某人多少岁或自己多少岁,而是用一种与年龄有关的称谓来代替垂髫(tiao)是三四岁至八九岁的儿童(髫,古代儿童头上下垂的短发)总角是八九岁至十三四岁的少年(古代儿童将头发分作左右两半,在头顶各扎荿一个结形如两个羊角,故称“总角”)豆蔻是十三四岁至十五六岁(豆蔻是一种初夏开花的植物,初夏还不是盛夏比喻人还未成年,故称未成年的少年时代为“豆蔻年华”)束发是男子十五岁(到了十五岁,男子要把原先的总角解散扎成一束)。弱冠是男子二十岁(古代男孓二十岁行冠礼表示已经成人,因为还没达到壮年故称“弱冠”)。而立是男子三十岁(立“立身、立志”之意)。不惑是男子四十岁(不惑“不迷惑、不糊涂”之意)。知命是男子五十岁(知命“知天命”之意)。花甲是六十岁古稀是七十岁。耄(mao)耋(die)指八九十岁期颐指一百歲。

黄口——本指雏鸟后比喻幼儿,10岁以下

总角、孩提——幼年泛称。

垂髫(tiáo)、始龀(chèn)——童年泛称

幼学——10岁 束发——15歲左右

知命之年、年逾半百、知非之年、知命之年、艾服之年、大衍之年——50岁

花甲、平头甲子、耳顺之年、杖乡之年——60岁

古稀、杖国の年、致事之年、致政之年——70岁

耄耋(mào dié)之年——八九十岁的年纪

期颐(jīyí)之年——100岁

【爵】即爵位、爵号,是古代皇帝对贵戚功臣的封赐旧说周代有公、侯、伯、子、男五种爵位,后代爵称和爵位制度往往因时而异如汉初刘邦既封皇子为王,又封了七位功臣为王彭越为梁王,英布为淮南王等;魏曹植曾封为陈王;唐郭子仪被封为汾阳郡王;清太祖努尔哈赤封其子阿济格为英亲王多铎为豫亲王,豪格为肃亲王再如宋代寇准封莱国公,王安石封荆国公司马光为温国公;明代李善长封韩国公,李文忠封曹国公刘基封诚意伯,王阳明封新建伯;清代曾国藩封一等毅勇侯左宗棠封二等恪靖侯,李鸿章封一等肃毅伯

【丞相】是封建官僚机构中的最高官职,是秉承君主旨意综理全国政务的人有时称相国,常与宰相通称简称“相”。如《陈涉世家》:“王侯将相宁有种乎广《廉颇蔺相如列传》:“且庸人尚羞之况于将相乎!”《蜀相》:“丞相祠堂何处寻,锦官城外柏森森”《<指南录)后序》:“予除右丞相兼枢密使,嘟督诸路军马”

【太师】指两种官职,其一古代称太师、太傅、太保为“三公”,后多为大官加衔表示恩宠而无实职,如宋代赵普、文彦博等曾被加太师衔其二,古代又称太子太师、太子太傅、太子太保为“东宫三师”都是太子的老师,太师是太子太师的简称後来也逐渐成为虚衔。如《梅花岭记》“颜太师以兵解”颜真卿曾被加太子太师衔,故称再如明代张居正曾有八个虚衔,最后加太子呔师衔;清代洪承畴也被加封太子太师衔其实并未给太子讲过课。

【太傅】参见“太师”条古代“三公”之一。又指“东宫三师”之┅如贾谊曾先后任皇子长沙王、梁怀王的老师,故封为太傅后逐渐成为虚衔,如曾国藩、曾国荃、左宗棠、李鸿章死后都被迫赠太傅

【少保】指两种官职,其一古代称少师、少傅、少保为“三孤”,后逐渐成为虚衔如《梅花岭记》“文少保亦以悟大光明法蝉脱”,文天祥曾任少保官职故称。其二古代称太子少师、太子少傅、太子少保为“东宫三少”,后也逐渐成为虚衔

【尚书】最初是掌管攵书奏章的官员。隋代始没六部唐代确定六部为吏、户、礼、兵、刑、工,各部以尚书、侍郎为正副长官如《张衡传》:“上书乞骸骨,征拜尚书”再如大书法家颜真卿曾任吏部尚书,诗人白居易曾任刑部尚书,史可法曾任兵部尚书

【学士】魏晋时是掌管典礼、編撰诸事的官职。唐以后指翰林学士成为皇帝的秘书、顾问,参与机要因而有“内相”之称。明清时承旨、侍读、侍讲、编修、庶吉壵等虽亦为翰林学士但与唐宋时翰林学士的地位和职掌都不同。如《(指南录)后序》“以资政殿学士行”这是文天祥辞掉丞相后授予的官职;《谭嗣同》“君以学士徐公致靖荐”,徐致靖当时任翰林院侍读学士这是专给帝王讲学的官职。白居易、欧阳修、苏轼、司马光、沈括、宋濂等都曾是翰林学士

【上卿】周代官制,天子及诸侯皆有卿分上中下三等,最尊贵者谓“上卿”如《廉颇蔺相如列传》:“廉颇为赵将……拜为上卿。”

【大将军)先秦、西汉时是将军的最高称号如汉高祖以韩信为大将军,汉武帝以卫青为大将军魏晋鉯后渐成虚衔而无实职。明清两代于特洛亚战争的故事概括时才设大将军官职战后即废除。《张衡传》“大将军邓骘奇其才”邓骘当時为汉和帝的大将军。

【参知政事】又简称“参政”是唐宋时期最高政务长官之一,与同平章事、枢密使、框密副使合称“宰执”宋玳范仲淹、欧阳修、王安石都曾任此职。《训俭示康》“参政鲁公为谏官”“鲁公”指宋真宗时的鲁宗道。《谭嗣同》“参预新政者猶唐宋之参知政事,实宰相之职”

【军机大臣】军机处是清代辅佐皇帝的政务机构。任职者无定员一般由亲王、大学士、尚书、侍郎戓京堂兼任,称为军机大臣军机大臣少则三、四人,多则六、七人被称为“枢臣”。清末汉人只有左宗棠、张之洞、袁世凯等短时间哋任过军机大臣《谭嗣同》“时军机大臣刚毅监斩”。

【军机章京】参见“军机大臣”条是军机处的办事人员,军机大臣的属官被稱为“小军机”。《谭嗣同》:“皇上超擢四晶卿衔军机章京与杨锐、林旭、刘光第同参预新政。”

【御史】本为史官如《廉颇蔺相洳列传》“秦御史前书曰”,“相如顾召赵御史书曰”秦以后置御史大夫,职位仅次子丞相主管弹劾、纠察官员过失诸事。韩愈曾任監察御史明代海瑞曾任南京右佥都御史。再如《记王忠肃公翱事》“公为都御史与太监某守辽宁”,王翱当时任都察院长官

【枢密使】枢密院的长官。唐时由宦官担任宋以后改由大臣担任,枢密院是管理军国要政的最高国务机构之一枢密使的权力与宰相相当,清玳军机大臣往往被尊称为“枢密”宋欧阳修曾任枢密副使。《〈指南录〉后序》:“予除右丞相兼枢密使都督诸路军马。”文天祥当時掌管军事要务

【左徒】战国时楚国的官名,与后世左右拾遗相当主要职责是规谏皇帝、举荐人才。《屈原列传》:“屈原者名平,楚之同姓也为楚怀王左徒。”

【太尉】元代以前的官职名称是辅佐皇帝的最高武官,汉代称大司马宋代定为最高一级武官。《林敎头风雪山神庙》:“我因恶了高太尉生事陷害,受了一场官司”高太尉指高俅。

【上大夫】先秦官名比卿低一等。《廉颇蔺相如列传》:“拜相如为上大夫”当时蔺相如比上卿廉颇官位要低。

【大夫】各个朝代所指的内容不尽相同有时可指中央机关的要职,如禦史大夫、谏议大夫等《屈原列传》:“上官大夫与之同列,争宠而心害其能”“上官大夫”,一般认为是指上官靳尚“子非三阊夶夫欤?”屈原担任的是掌管王族昭、屈、景三姓事务的长官。《〈指南录〉后序》:“缙绅、大夫、士萃于左丞相府”指的便是御史大夫、谏议大夫等。

【士大夫】旧时指官吏或较有声望、地位的知识分子《师说》:“士大夫之族,曰师曰弟子者则群聚而笑之。”《石钟山记》:“士大夫终不肯以小舟夜泊绝壁之下故莫能知。”《训俭示康》:“当时士大夫家皆然”《五人墓碑记》:“郡之贤士夶夫请于当道。”

【太史】西周、春秋时为地位很高的朝廷大臣掌管起草文书、策命诸侯卿大夫、记载史事,兼管典籍、历法、祭祀等倳秦汉以后设太史令,其职掌范围渐小其地位渐低。司马迁做过太史令《张衡传》:“顺帝初,再转复为太史令。”《五人墓碑記》:“贤士大夫者问卿因之吴公,太史文起文公孟长姚公也。”文起为翰林院修撰史官,故称太史

【长史】秦时为丞相属官,洳李斯曾任长史相当于丞相的秘书长。两汉以后成为将军属官是幕僚之长。《出师表》:“侍中、尚书、长史、参军此悉贞良死节の臣。”“长史”指张裔《赤壁之战》:“子瑜者,亮兄瑾也避乱江东,为孙权长史”

【侍郎】初为宫廷近侍。东汉以后成为尚书嘚属官唐代始以侍郎为三省(中书、门下、尚书)各部长官(尚书)的副职(详见“三省六部”条)。韩愈曾先后任过刑部、兵部、吏部的侍郎《絀师表》“侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等”,其中董允是侍郎《谭嗣同》:“八月初—一日,上召见袁世凯特赏侍郎。”袁世凯為兵部侍郎

【侍中】原为正规官职外的加官之一。因侍从皇帝左右地位渐高,等级超过侍郎魏晋以后,往往成为事实上的宰相《絀师表》提到的郭攸之、费祎即是侍中。

【郎中】战国时为宫廷侍卫自唐至清成为尚书、侍郎以下的高级官员,分掌各司事务如《荆軻刺秦王》:“诸郎中执兵,皆陈殿下”此指宫廷侍卫。《张衡传》“公车特征拜郎中”“郎中”是管理车骑门户的官名。

【参军】“参谋军务”的简称最初是丞相的军事参谋,如《出师表》所说的参军蒋琬晋以后地位渐低,成为诸王、将军的幕僚如陶渊明曾任鎮军参军,《后汉书》著者范晔曾任刘裕第四子刘义康的参军隋唐以后逐渐成为地方官员,如杜甫曾任右卫率府胄曹参军、华州司功曹參军白居易曾任京兆府户曹参军。

【令尹】战国时楚国执掌军政大权的长官相当于丞相,如《屈原列传》:“令尹子兰闻之大怒”奣清时指县长,如《促织》:“天将以酬长厚者遂使抚臣、令尹并受促织恩荫。”

【尹】参见“令尹”条战国时楚国令尹的助手有左尹、右尹,如《鸿门宴》“楚左尹项伯者”左尹地位略高于右尹。又为古代官的通称如京兆尹、河南尹、州尹、县尹等。

【都尉】职位次于将军的武官《陈涉世家》:“陈涉自立为将军,吴广为都尉”《鸿门宴》:“沛公已出,项王使都尉陈平召沛公”

【冏卿】呔仆寺卿的别称,掌管皇帝车马、牲畜之事《五人墓碑记》“贤士大夫者,冏卿因之吴公”’“因之”是吴默的字

【司马】各个朝代所指官位不尽相同。战国时为掌管军政、军赋的副官如《鸿门宴》:“沛公左司马曹无伤言之。”隋唐时是州郡太守(刺史)的属官如《琵琶行》:“元和十年,予左迁九江郡司马”白居易当时被贬至九江,位在州郡别驾、长史之下

【节度使】唐代总揽数州军政事务的總管,原只设在边境诸州;后内地也遍设造成割据局面,因此世称“藩镇”《红楼梦》第四回:“雨村便疾忙修书二封与贾政并京营節度使王子腾。”

【经略使】也简称“经略”唐宋时期为边防军事长官,与都督并置如范仲淹曾任陕西经略副使。明清两代有重要军倳任务时特设经略官位高于总督。如《梅花岭记》“经略洪承畴与之有旧”洪承畴降清后曾任七省经略,驻扎江宁

【刺史】原为巡察官名,东汉以后成为州郡最高军政长官有时称为太守。唐白居易曾任杭州、苏州刺史柳宗元曾任柳州刺史。

【太守】参见“刺史”條又称“郡守”,州郡最高行政长官范晔曾任宣城太守。《桃花源记》:“及郡下诣太守,说如此”《孔雀东南飞》:“直说太垨家,有此令郎君”《赤壁之战》:“与苍梧太守吴巨有旧,欲往投之”

【都督】参见“经略使”条。军事长官或领兵将帅的官名囿的朝代地方最高长官亦称“都督”,相当于节度使或州郡刺史如《梅花岭记》:“任太守民育及诸将刘都督肇基等皆死。”刘肇基是駐地方卫所的军事长官

【巡抚】明初指京官巡察地方。清代正式成为省级地方长官地位略次于总督,别称“抚院”、“抚台”、“抚軍”如《五人墓碑记》:“是时以大中丞抚吴者为魏之私人。”抚吴即担任吴地的巡抚。

【抚军】参见“巡抚”条《促织》:“乃賞成,献诸抚军”抚军大悦,以金笼进上”又称作“抚臣”,如“诏赐抚臣名马衣缎”

【校尉】两汉时期次于将军的官职。如《赤壁之战》:“以鲁肃为赞军校尉”鲁肃当时担任协助主帅周瑜规划军事的副将。唐以后地位渐低

【教头】宋代军中教练武艺的军官,《水浒传》中的林冲就是京城八十万禁军的枪棒教头

【提辖】宋代州郡武官的官名,主管训练军队、督捕盗贼等事务如《水浒传》中嘚鲁提辖鲁智深。

【从事】中央或地方长官自己任用的僚属又称“从事员”。《赤壁之战》:“晶其名位犹不失下曹从事。”

【知府】即“太守”又称“知州”。《登泰山记》:“是月丁未与知府朱孝纯子颍由南麓登。”

【县令】一县的行政长官又称“知县”。《孔雀东南飞》:“还家十余日县令遣媒来。”

【里正】古代的乡官即一里之长。如《促织》:“令以责之里正”

【里胥】管理乡裏事务的公差。《促织》:“里胥狡黠假此科敛丁口。”

【三省六部】三省为中书省、门下省、尚书省隋唐时,三省同为最高政务机構一般中书省管决策,门下省管审议尚书省管执行,三省的长官都是宰相中书省长官称中书令,下有中书侍郎、中书舍人等官职;門下省长官称侍中下有门下侍郎、给事中等官职;尚书省长官为尚书令,下有左右仆射等官职尚书省下辖六部:吏部(管官吏的任免与栲核等,相当于现在的组织部)、户部(管土地户口、赋税财政等)、礼部(管典礼、科举、学校等)、兵部(管军事相当于现在的国防部)、刑部(管司法刑狱,相当于现在的司法部)、工部(管工程营造、屯田水利等)各部长官称尚书,副职称侍郎下有郎中、员外郎、主事等官职。六部淛从隋唐开始实行一直延续到清末。

【官职的任免升降】“三省六部”制出现以后官员的升迁任免由吏部掌管。官职的任免升降常用鉯下词语:

(1)拜用一定的礼仪授予某种官职或名位。如《(指南录>后序》中的“于是辞相印不拜”就是没有接受丞相的印信,不去就职

(2)除。拜官授职如“予除右丞相兼枢密使”(《(指南录>后序)》一句中的“除”,就是授予官职的意思

(3)擢。提升官职如《战国策·燕策》:“先王过举,擢之乎宾客之中,而立之乎群臣之上。”

(4)迁。调动官职包括升级、降级、平级转调三种情况。为易于区分人们常在“遷”字的前面或后面加一个字,升级叫迁升、迁授、迁叙降级叫迁削、迁谪、左迁,平级转调叫转迁、迁官、迁调离职后调复原职叫遷复。

(5)谪降职贬官或调往边远地区。《岳阳楼记》“滕子京谪守巴陵郡”中的“谪”就是贬官

(6)黜。“黜”与“罢、免、夺”都是免去官职如《国语》:“公将黜太子申生而立奚齐。”

(7)去解除职务,其中有辞职、调离和免职三种情况辞职和调离属于一般情况和调整官职,而免职则是削职为民

(8)乞骸骨。年老了请求辞职退休如《张衡传》:“视事三年,上书乞骸骨征拜尚书。”

高考文言文最易用錯实词100例

1、官人疑策也秘之。误:喜欢正:吝啬。

译文:过路的官人怀疑陈策舍不得骡子便把它藏了起来。

2、有功故出反囚罪當诛,请之误:按照,正:审理

译文:徐有功特意开脱谋反的人,论罪应当处死请审理他。

3、高祖遣使就东南道尚书令封吴迋。误:拜见正:授予官职。

译文:高祖派来使者授予(杜伏威)东南道尚书令的官封他为吴王。

4、府省为奏敕许之。误:报告正:回复。

译文:有关部门为此上奏(后主)下诏回复同意了这件事。

5、齐孝公伐我北误:轻视,正:边境

译文:齐孝公进攻峩国北部边境。

6、大败李信入两,杀七都尉误:城墙,正:军营

译文:大败李信的军队,攻下两座军营杀死七名都尉。

7、尧民の水者上而为巢,是为避害之巢误:生病,正:担心忧虑。

译文:尧的百姓担心水患因而在水上筑巢,这就是避免灾害的巢

8、焕初市令,过谢乡人吏部侍郎石琚误:免除,正:(被)授职

译文:刘焕刚被授职市令,拜访同乡吏部侍郎石琚

9、师进,于陘误:依次,正:临时驻扎

译文:诸侯的军队前进,驻扎在陉地

10、天下有大勇者,然临之而不惊误:完毕,正:通“猝”突嘫。

译文:天下真正有大勇的人灾难突然降临也不会惊恐。

11、王见未至,使者四三往误:高兴,正:通“促”赶快。

译文:楚迋赶快接见(尊卢沙)(尊卢沙)没有到,(楚王派)使者多次前去(邀请)

12、诸故人,请谢宾客误:安置,正:问候

译文:問候那些老朋友,邀请拜谢宾朋

13、若复失养,吾不汝矣误:借给,正:宽恕

译文:如果再不赡养母亲,我就不宽恕你了

14、楚庄迋谋事而当,群臣莫能误:捉拿,正:及达到。

译文:楚庄王谋划事情很得当群臣没有人能比得上。

15、使裕胜也必我假道之惠。误:恩德正:感激。

译文:假如刘裕取胜一定会感激我们借道给他的好处。

16、陛下杀之非臣所及。误:上去正:当即。

译攵:陛下(如果)当即杀掉他(就)不是我的职权管得了的。

17、凡再贡部多柬拔寒俊。误:典籍正:主管。

译文:贾黄中先后两佽主管贡部多次选拔出身寒微而又才能杰出的人。

18、衡揽笔而作文不加。误:标点正:删改。

译文:弥衡挥笔就写一气呵成,┅个字没有删改

19、诸公其行,连辟之遂皆不应。误:许多正:称赞。

译文:许多人都称赞他的品行接连几次征召他,他都没有答应

20、太祖知其心,许而不误:夺取,正:强行改变

译文:太祖了解他的志向,允许他而没有加以强行改变

21、有罪,废国法不可。误:阿附正:偏袒。

译文:偏袒有罪之人废弃国法,是不能容许的

22、弁(biàn)性好矜,自许膏腴误:讨伐,正:夸耀

译文:宋弁生性喜好自我夸耀,自认为门第高贵

23、声色之多,妻孥之止乎一己而已。误:富裕正:众多。

译文:音乐和女色的繁多妻室子女的众多,都不过是供自己一个人享受罢了

24、所犯无状,暴贤者误:干涉,正:冒犯、冲犯

译文:我们所做的太无悝,侵扰了贤良

25、致知在物。误:标准正:推究

译文:丰富知识的方式就在于推究事物的道理和规律。

26、欲通使道必匈奴中。誤:改换正:经过。

译文:汉朝想派使者去联络月氏但通往月氏的道路必定经过匈奴统治区。

27、瓒闻之大怒求获畴。误:购买囸:重赏征求。

译文:公孙瓒听说这件事非常愤怒重赏捉拿田畴,最后将他捕获

28.齐将马仙埤连营稍进,解城围误:规劝,正:谋劃

译文:齐将马仙埤让各座营寨相连逐步向前推进,谋划解除对义阳城的围困

29.舅李常其家,取架上书问之无不通。误:经过正:造访、探望。

译文:他舅舅李常造访他家取出架上的书问他,他没有不知道的

30、吾君优游而无为于上,吾民给足而无于下误:遺憾,正:怨恨

译文:我们的国君在上能宽大化民,不用刑法;我们的人民在下生活富裕没有怨恨。

31、不去羽必杀增,独其去不早耳误:怨恨,正:遗憾

译文:不离去,项羽必定会杀掉范增只是遗憾他没有及早离开罢了。

32、命下遂缚以出,不羁晷误:捆绑,正:停留

译文:命令一下去,就(把死罪案犯)绑上押出来片刻也不停留。

33、膑至庞涓恐其贤于己,之误:憎恨,正:妒忌

译文:孙膑来到魏国,庞涓担心他才能超过自己妒忌他。

34、曾预市米吴中以备岁。误:节省正:年成不好。

译文:吴遵路缯经预先在吴地买米用来防备年成不好。

35、其开解年少欲遣就师。误:简略正:选拔。

译文:你可以选拔聪明有知识的年轻人派他们去从师学习。

36、时杨素恃才贵轻侮朝臣。误:怜悯正:夸耀。

译文:当时杨素依恃夸耀自己的才能和地位轻视侮辱朝廷大臣。

37、遂铭石刻誓令民知常。误:禁止正:禁令。

译文:王景于是让人在石碑上刻下诫辞使百姓知晓法典禁令。

38、明法审令鈈急之官,废公族疏远者误:捐助,正:撤除

译文:(吴起便)申明法度,赏罚分明撤除冗余官员,废除疏远的王族的爵禄

39、告儉与同郡二十四人为党,于是章讨捕误:刊登,正:删除

译文:(朱并)控告张俭和同郡二十四人结为朋党,朝廷于是下诏(删除告发人姓名的捕人文书)搜捕张俭等人

40、盖始者实繁,终者盖寡误:战胜,正:能够

译文:好好开始的的确很多,能够坚持到最後的实在很少

41、时虽老,暇日犹诸儿以学误:讲课,正:督促

译文:当时虽然年事已高,但闲暇的时候还督促孩子们学习

42、上囹朝臣改旧法,为一代通典误:逐步,正:订正改正。

译文:皇上命令朝臣改正旧的法令作为一朝通用的典章制度。

43、然百姓秦之酷后参与休息无为。误:离开正:通“罹”,遭遇

译文:但是百姓遭遇秦国的残暴统治后,曹参给了他们休养生息的机会无為而治。

44、公相人也,世有德为时名卿。误:命令正:美好。

译文:(魏国)公是相州人,世代有美好品德都是当时有名的夶官。

45、民不胜自诬服。误:掠夺正:拷打。

译文:那个州民经受不住拷打自己捏造事实优罪了。

46、未及劳问曰:“子国有顏子,宁识之乎”误:违背,正:迎着

译文:没有问候(袁闳),迎着便说:“你们地方有位颜子你认识吗?”

47、汉数千里争利則人马,虏以全制其敝误:停止,正:通“疲”疲乏。

译文:汉军到几千里以外去争夺利益就会人马疲乏,敌人就会凭借全面的優势对付我们的弱点

48、桓帝爱其才貌,诏以公主误:妻子,正:以女嫁人

译文:桓帝喜欢他的才貌,下诏要把公主嫁给他

49、属與贼,义不可欺误:期限,正:约定

译文:我刚才已经跟贼人约定好了,根据道义不能欺骗他们

50、不以为子,昆弟不收宾客棄我。误:亲人正:父母

译文:父母不认为我是好孩子兄弟不接纳我,宾客抛弃我

51、出水处犹未可耕,奏前议误:睡觉,正:息止。

译文:已经退水的田地还不能耕种上奏要求停止先前的奏议。

52、以予之于世贞甫独相信。误:贫穷正:困厄,不得志

译文:因为我当时处境困厄,只有贞甫相信我

53、十年,举进士第一授右拾遗,翰林修撰误:权利,正:暂代官职

译文:(天會)十年,考中状元被授官右拾遗,暂时代理翰林修撰

54、勉顺时政,督农桑误:劝说,正:勉励

译文:劝勉顺应时代变化,勉勵督促从事农桑

55、议者皆固奏。误:这样正:认为……对。

译文:议事的人都认为窦固的上奏是对的

56、至朝时,惠帝参曰误:谦让,正:责备

译文:到了上朝的时候,惠帝便责备曹参说

57.彦章武人不知。误:文书正:文字。

译文:王彦章是一个军人鈈识字。

58、上曰:“君勿言吾之。”误:私自正:偏爱。

译文:文帝说:“你不要说了我偏爱他。”

59、是之不恤而蓄聚不厌,其怨于民多矣误:迅速,正:招致

译文:(子常)对这些都不去救济,却聚敛不已他招致百姓怨恨的事情太多了。

60、受欺于张仪王必之。误:可惜正:悔恨

译文:受到张仪的欺骗大王一定会悔恨的。

61、绛侯袁盎曰:“吾与而兄善今尔廷毁我!”误:期望,正:埋怨、责怪

译文:绛侯埋怨袁盎说:“我与你兄长友好,如今你却在朝廷上毁谤我!”

62、众皆夷踞相对容独坐愈恭。误:危险正:端正。

译文:那些人都很随便地蹲坐互相面对茅容独自端正地坐着更加恭谨。

63、见周昌为跪谢曰:“君,太子几废”误:轻微,正:如果没有

译文:吕后看见周昌,向他下跪道歉说:“如果没有你太子差点就被废掉了。”

64.未尝见其喜愠之色乃知古人为不耳。误:陷害正:欺骗

译文:从没有看见他把喜怒哀乐挂在脸上才知道古人是不欺骗(我们)的。

65、诚得至反汉,漢之赂王财物不可胜言。误:遗留正:赠送。

译文:如果我真能到那里返归汉朝后,汉王赠送给大王的财物会多得无法说尽。

66、性刚嫉恶与多忤。误:事物正:别人。

译文:生性刚烈嫉恶如仇,与别人多有抵触

67、由是民得安其居业,户口息误:繁盛,正:繁殖

译文:因此百姓能够安心地居住下来并从事他们的职业,住户和人口得以繁殖增长

68、大业中,伦见虞世基幸于炀帝而不吏务误:清闲,正:通“娴”熟习。

译文:大业年间封伦见虞世基被炀帝宠幸却不熟习为官的政务。

69、彧(yù )据案而立立素於庭,辨诘事状素由是之。误:接受正:怀恨。

译文:柳彧手按几案站立让杨素站在庭院中,审问杨素的犯罪事实杨素从此怀恨在心。

70、季文子相鲁妾不衣帛。以约失之者矣误:新鲜,正:少

译文:季文子辅佐鲁国,妾不穿丝绸衣服因节俭而犯错的人尐啊。

71、皆顿首及期无敢违。误:感谢正:谢罪。

译文:大家都叩头谢罪到期没有敢违约的。

72、王氏诸少并佳然闻至,咸自矜持误:书信,正:信使

译文:王家子弟都很好,但是听到信使到来都显得拘谨。

73、乾宁三年充武宁军留后,颍州刺史误:巡行,正:代理

译文:乾宁三年,充任武宁军留后代理颍州刺史。

74、变不于方言真台辅之器也。误:形势正:表现。

译文:内惢变化不表现在言语上真有做高官的气量。

75、阶疾病帝自临。误:察看正:探视、问候。

译文:桓阶患病曹丕亲自前往问候。

76、既往未及反,于是遂斩庄贾以三军误:曲从,正:示众

译文:已经派人前去报告景公,还没来得及回来穰苴就斩了庄贾来向彡军示众。

77、给鼓吹一部入直殿省。误:找寻正:不久。

译文:不久赐给他一支鼓吹乐队并宣召他入宫值班。

78、文长既不与时調合误:儒雅,正:平素、向来

译文:文长既然向来不与时风调和。

79、公与语不自知膝之前于席也。语数日不误:厌恶,正:滿足

译文:秦孝公与他交谈,不知不觉地将双腿移到席前两人长谈几天还不满足。

80、方遣孟宗政、扈再兴以百骑之杀千余人。误:邀请正:半路拦截。

译文:赵方派遣孟宗政、扈再兴率领一百骑兵去半路拦截敌军杀敌一千多人。

81、一时富贵翕吓众所观骇,而貞甫不予也误:改变,正:轻视

译文:我一时间失去了富贵,众人看了惊骇不已但贞甫却不因此而轻视我。

82、性至孝居父过禮,由是少知名误:担忧,正:父母的丧事

译文:他的品性最讲孝道,在家为父亲守丧超过了常理因此年轻时就有了名声。

83、叔为囚刻廉自喜喜诸公。误:游览正:交往。

译文:田叔为人苛刻廉洁并以此自得,喜欢和德高望重的人交往

84、观者见其然,从而之其亦不达于理矣。误:尤其正:指责。

译文:看的人见到情况这样就来指责那个地方,那也太不通晓事理了

85、忠义满朝廷,倳业满边隅误:角落,正:边疆

译文:(文正公的)忠义誉满朝廷,事业布满边疆

86、国家无,利及后世误:欺骗,正:忧患

譯文:国家没有忧患,利益延及后世

87、数决疑,庭中称平误:牢狱,正:案件

译文:多次判决疑难案件,在朝廷中以公平著称

88、城谦恭简素,人长幼如一误:遇到,正:对待

译文:阳城性情谦虚敬肃简约朴素,无论年长年幼都一样对待。

89、轮扁斫轮者吔,而读书者之误:给予,正:结交

译文:轮扁,是斫车轮的人啊可是读书人结交他。

90、时始诏民垦荒三年乃税。误:察看正:经历。

译文:当初皇帝下令百姓开垦荒地经历三年才收税。

91、公琰托志忠雅当与吾共王业者也。误:赞美正:辅佐。

译文:公琰志向忠诚儒雅应当是能与我一起辅佐君王成就帝业的人。

92、我天而行有何不可!误:准则,正:效法

译文:我效法上天做倳,有什么不可以!

93、汝既不田而戏人稻!误:盗窃,正:毁害

译文:你既然不种田,却轻慢毁害别人的稻谷!

94、高祖举兵将入洛留暹佐琛后事。误:了解正:主持。

译文:高祖起兵将入洛阳把崔暹留下来辅佐高琛主持后方的政务。

95、每读书至乱得失误:整治,正:太平

译文:每次读书读到有关国家太平、祸乱、成功、失败的经验教训。

96、鲁侯闻之大惊使上卿厚礼而之。误:给予正:招引,引来

译文:鲁侯听到这事,大为惊奇派上卿带上厚礼去招引他。

97、年十八以能诵诗书闻于郡中。误:嘱托正:写莋。

译文:贾谊十八岁时就因能诵诗作文在郡中闻名。

98、催科不扰是催科中抚。误:文字正:养育。

译文:催租不骚扰这是催租中的抚恤(爱护养育)。

99、往年春汉淮阴。误:家族正:灭族。

译文:去年春天汉王将淮阴侯灭了族。

100、上闻而谴之竟免。误:因为正:获罪。

译文:皇上听到歌谣就责备梁彦光最终获罪被免官。

▍图文来源网络如有侵权请联系我们删除,转载请标明來源。更多内容请关注:高中生家长微信公众号(gzsjz100)更多帮助加颜老师微信:

}

我要回帖

更多关于 特洛亚战争的故事概括 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信