有谁知道旧日本海军军机的飞机起落架架舱颜色么

〖局地战斗机〗旧日本海军J2M‘雷电’局地战斗机_牛宝宝〖局地战斗机〗旧日本海军J2M‘雷电’局地战斗机专栏:这篇文章是一篇很简洁的介绍旧日本海军‘雷电’截击机的文章。但是所有的重要信息都在里面。读完之后关于雷电所有该知道的东西都可略知一二了当然还有比这要详细的资料,但是本文的目的并非学术交流,翻译他的仅仅是个人想练习一下长期不用了的法语,叫他不要都还给了老师。这是唯一的目的。最初仅是法译英,弄完后考虑了一下既然都做了一半了就干脆再走一步译成中文发到论坛与诸位分享吧。文中紫色文字是我对原文的异议或者补充。RésuméEn rupture avec la philosophie typée `1ère Guerre Mondiale' de la Marine, Mitsubishi fut mandaté pour réaliser un chasseur terrestre d'interception ayant un fort taux de montée et une vitesse importante. Ces performances ainsi qu'un armement conséquent et une protection des réservoirs et du pilote pouvaient (enfin) être atteints au détriment de la maniabilité et du poids.Mitsubishi réussit donc à fabriquer `l'intercepteur de la Marine J2M2 Raiden' dès 1943. Cet avion massif mais à l'aérodynamique raffinée devint l'équivalent du Ki-44 de l'Armée et il lui fut confié les missions d'interception des bombardiers alliés dès les batailles des Philippines jusqu'à l'assaut final des B29 sur le Japon.Les bonnes performances de l'avion et la fiabilité de son moteur étaient appréciées des pilotes même si les Jack ne pouvaient réellement rivaliser avec les Hellcat en combat tournoyant du fait d'une maniabilité moyenne. Le Jack restera le seul appareil de la marine capable d'intercepter dans de bonnes conditions les B29 de jour à haute altitude. Les dernières versions (J2M3,4,5 et 6) étaient réellement performantes dans ce r?le.Cependant, d'importants problèmes de visibilité et de vibrations vinrent ternir l'historique de l'avion en plus de quelques désintégrations en l'air jamais vraiment élucidées.Des décisions politiques malheureuses et les bombardements US, comme pour le N1K2-J, aboutirent à une production totale de seulement 476 avions : la quantité initialement prévue d'un mois de production !Aux USA, les Jack expédiés pour essai surprirent les pilotes américains par leurs excellentes qualités de vol.Il reste un seul Jack (un J2M3) dans le monde et il est exposé en Californie à Chino.概要为了打破海军第一次世界大战式的观点,三菱公司被命令设计一架拥有高爬升率和高速度的岸基截击机。这两项性能要求以及对武器要求,油箱和(最后)驾驶员的防护装甲使得该机在机动性能和重量上付出了代价因此三菱在1943年成功的设计出了‘海军截击机J2M2 雷电 ’。这种飞机虽然很庞大但是运用改进的空气动力学使得该机与陆军的Ki-44相当。他从菲律宾之战开始就被给予了拦截盟军轰炸机的任务直到在日本本土上空与B29进行最后对决。虽然由于雷电平庸的机动性令其在于‘地狱猫’的缠斗中处于下风,但是该机凭借着优秀的性能和发动机的可靠性得到了驾驶员们的好评。雷电是海军唯一一款能在日间良好条件下进行高空拦截B29的机型。后期型号(J2M3,4,5和6)在扮演这个角色上非常的成功(phalanx注:J2M6 只有两架原型机,其中的一架后来改造成J2M4了。J2M4是为了实验增压器的,也只有两架原型机,其中一架是用J2M6改造的)但是严重的能见度以及振动问题再加上几起至今都未能真正理解的空中解体事件玷污了该机的历史。不幸的政治决定以及美军的轰炸使得该机像N1K2 – J一样(指拥有极低的产量)。只有476架:这是原定一个月的产量!在美国,被送去进行飞行测验的雷电所拥有的优异性能令美军飞行员吃惊。到今天,全世界只剩下了一架雷电(一架J2M3)。她如今在加利福尼亚的Chino展出。L'histoire en détailEn 1938, Mitsubishi fut approché par la Marine dans le but d'étudier un appareil destiné à l'interception pure. En rupture totale avec la philosophie du `tout-pour-la-maniabilité' encore en vogue au Japon et largement dépassée en Europe et aux USA. Jiro Horikoshi (le père du Zéro) fut mis à la tête d'une équipe, mais la production et le développement du Zéro occupèrent les ingénieurs et le projet fut mis de c?té.Cependant, en Septembre 1939, la Marine devait officiellement lancer une spécification 14-shi pour un intercepteur capable d'atteindre la vitesse de 373mph à 19685ft. L'appareil devait atteindre cette altitude en moins de 5 minutes et 30 secondes et d'avoir une autonomie de 45 minutes à puissance maximum. Une plaque de blindage devait protéger le dos du pilote et l'armement offensif nominal devait inclure 2 mitrailleuses de 7.7mm et 2 canons de 20mm (comme le Zéro).Priorité étant donnée à la vitesse, Horikoshi considéra la possibilité de construire son avion autour du moteur Aichi Atsuta, une version locale du DB601 allemand. Ce moteur V12 inversé refroidit par eau développait 1200ch environ et avait une faible surface frontale (utilisé par le bombardier en piqué D4Y Judy et le chasseur Ki-61 de l'Armée et bien sur le Bf109E). Mais le gros et fiable moteur 14 cylindres en double étoile Mitsubishi MK4C Kasei 13 ([Ha-32]-13 dans la désignation inter-armes japonaise) fut retenu pour sa fiabilité, sa bonne puissance (1450ch à sec) malgré son fort ma?tre-couple et sa soif de carburant.La première ébauche prévoyait un gros fuselage trapu, le moteur étant reculé vers le centre et une hélice tripale au bout d'une longue tige d'extension d'arbre dans le but d'améliorer l'aérodynamisme (faible surface frontale perpendiculaire). Le refroidissement du moteur étroitement caréné étant confié à un ventilateur solidaire de l'axe d'hélice comme le Fw190. Un pare-brise très petit et très incliné (genre P51 de compétition pour les courses de Reno) ainsi que des profils très laminaires devaient encore améliorer la vitesse.Pour le combat, des volets spéciaux devaient améliorer la maniabilité, la surface alaire étant faible.详细历史1938年,海军找到三菱公司想让他们设计出一款单纯用于拦截的机型。这完全打破了在当时日本仍十分流行但已被大部分欧美国家抛弃了的‘机动至上’的理念。堀越二郎(零战之父)被指定为设计组组长。但是当时三菱的工程师们正在忙于研发和生产零战,因此该计划被搁置了起来。但是到了1939年9月,海军正式提出了14式(试验机)的规格,既一款能在19685英尺拥有373英里/小时的速度的截击机。该机要在5分30秒之内达到这一高度并能在最大马力下拥有45分钟的飞行时间。一块装甲板用于保护驾驶员后部,另外武器应当包括2挺7.7mm机枪和2挺20mm航炮(与零战相同)速度是优先考虑的性能,因此堀越考虑将该机的设计围绕着爱知公司的アツタ发动机进行,一款德国DB601的日本生产型。这种V型12缸倒缸水冷发动机能输出大约1200马力并且拥有很小的横截面(运用于D4Y彗星和陆军的Ki-61上,当然还有Bf109E )。但是更大,更可靠的三菱MK4C火星13型14缸双星发动机(盟军编号[Ha-32]-13)被最后选用。为的是他的可靠性和更大的功率(空转输出1450马力),尽管他的耗油量很高。第一个草案包括一个又大又结实的机身。发动机居中并用一根长杆延长轴连接一个3叶螺旋桨以改善空气动力学(小的垂直横截面)。发动机冷却系统与FW190一样用一个有围带的固定在螺旋桨轴上的风扇。挡风玻璃很小很陡(与在Reno用于比赛的P51所用样式相似)。拥有层流外形轮廓以提高速度。就作战而言,机翼面积很小,会设计特殊的襟翼以改善机动性。Le J2M1 14-shiBien que les études aient débuté en 1940, les ingénieurs se consacrant essentiellement au développement du A6M, le premier prototype ne vola que le 20 mars 1942. Equipé d'un moteur Kasei 13 et une hélice tripale, les performances étaient décevantes. La vitesse de 357mph étant largement inférieure aux 373 requis, mais surtout, il fallait 7 minutes 50s pour atteindre les 19685ft au lieu des 5'30'' spécifiés. De plus, le pare-brise arrondi faussait complètement les repères. Il y avait aussi des problèmes de pas d'hélice, de train d'atterrissage et de commandes ! Il était urgent de faire quelque chose.Production : 3 prototypes.14式J2M1虽然研究已在1940年开始,但是工程师们主要致力于对A6M的开发,因此第一架原型机直到日才第一次试飞(phalanx注:J2M1 第一次试飞应是日而非3月20日。因为在法语中3月(mars) 和5月(mai)很相似,因此怀疑是原作者的笔误)。装有一台火星13型发动机和3叶螺旋桨,该机的表现令人失望。357英里/小时的速度远远低于了要求的373英里/小时,但是更重要的是她花了7分50秒才爬升到19685英尺的高度而不是要求的5分30秒。此外,圆形的挡风玻璃完全扭曲了瞄准标记。螺旋浆螺距, 起落架和操作系统也存在问题。对其的改进迫在眉睫。产量:3架原型机 (phalanx注:对于这个数字尚存在争议。也有资料来源称产量是8架)Le J2M2 Type 11Pour augmenter les performances, un moteur MK4R-a Kasei 23a de 1870ch avec injection d'eau et méthanol fut monté. Une hélice 4 pales et des pipes d'échappement propulsives permirent de gagner encore un peu de vitesse : 371mph. Un léger raccourcissement du fuselage et un cockpit nettement plus traditionnel permirent d'améliorer la visibilité, mais le J2M restera carencé en la matière. Equipé de l'armement prévu : 2 mitrailleuses de 7,7mm type 97 dans le fuselage et 2 canons de 20mm type 99 modèle 2 avec respectivement 550 et 200 coups chacuns. Le prototype du J2M2 modèle 11 prit l'air le 12 octobre 1942.La production démarra immédiatement après ces modifications mises en ?uvre. Cependant, les Raiden 11 avaient encore beaucoup de problèmes de jeunesse : vibrations moteur et fumées à plein régime. Les ingénieurs corrigèrent une partie des problèmes mais les vibrations subsistèrent jusqu'à la fin. Des problèmes de conception des commandes provoquèrent des accidents et certaines désintégrations en l'air resteront à jamais inexpliquées.Un réservoir largable central de 300 ou 400l était souvent utilisé du fait de la faible autonomie de l'avion. Deux bombes de 30 ou 60kg pouvaient être accrochées sous les ailes.Le J2M2 entra en service opérationnel en décembre 1943.Production : 155.11型J2M2为了提高性能,发动机被换为了能输出1870马力拥有注射水与甲醇功能的MK4R-a 火星23型a。4叶螺旋桨以及排气管推进剂稍稍提升了该机的速度:371英里/小时。稍微缩短的机体以及使用相对传统的座舱盖形状改进了能见度,但是该机在这一问题上仍显不足。使用指定的武器装备: 2挺97式7.7 mm机枪装在机身和2挺99式2型航炮,佩弹量分别是550发/挺和200发/挺。J2M211型的原型机在日第一次试飞。在上述改进方案实施后,11型被立即投入了量产。但是雷电11型仍存在着很多初期问题:发动机震动和最大马力状态下的烟雾问题。工程师们虽然解决了一部分存在的问题,但是震动问题直到最后都没有得到解决。控制设计中存在的种种问题所导致的事故以及一些空中解体事件将永远无法得到解释。由于该机有限的机身油箱容量,所以通常会挂一个拥有300-400升大容量的副油箱。 在机翼下还可以挂载两枚30千克或60千克的炸弹J2M2在1943年12月被投入实战。产量:155(phalanx注:对于这个数字也存在争议。也有资料来源称产量是131架)Le J2M3 Type 21Le J2M3 fut produit en même temps que le J2M2, mais il le supplanta comme étant la version la plus prolifique du Raiden.Dans le but d'augmenter la puissance de feu, Mitsubishi modifia l'aile pour recevoir 4 canons de 20mm : deux à long tube et à tir rapide modèle 2 (comme sur les Zéro 52) et deux (à l'extérieur) entièrement dans l'aile modèle 1 à cadence lente (comme sur les Zéro 21/32/22).Ces modifications obligèrent à réduire la capacité en carburant, aussi, les J2M3 avaient souvent un réservoir externe. Un gros radiateur d'huile apparut sous le moteur pour corriger des coulages de bielle récurrents sur le J2M2.Les J2M3 opérationnels apparurent en février 1944. Les problèmes cités précédemment et des soucis de fabrication conduirent la Marine à adopter le N1K1-J Shiden `George' comme fer de lance au détriment du Raiden qui devait totalement dispara?tre à l'apparition de l'A7M Reppu `Sam' qui n'arrivera jamais en unités. Du coup, face aux B29, les N1K1-J ayant des performances faiblardes en altitude, le J2M3 revint sur le devant de la scène.Les Raiden re?urent leur baptême du feu pendant la bataille des Philippines mais c'est surtout ensuite, dans la défense du Japon contre les B29 qu'ils furent utilisés dans leur r?le initial. Et ils se comportèrent bien.Pour améliorer les performances de l'armement (les 2 types de canons étant difficiles à utiliser simultanément), Mitsubishi entreprit de monter 2 canons modèle 2 en gondoles à la place des modèle 1 d'ailes dans les J2M3a. Les meilleures performances balistiques ne valaient pas la tra?née engendrée : seulement 21 exemplaires.Des modifications sur le terrain faisaient appara?tre 2 canons à tir oblique (type Schrage musik) de part et d'autres du pilote sur certains avions.Production des J2M3 : 35021型 J2M3J2M3与J2M2虽是在同一时间生产的,但他却取代了后者成为了雷电产量最高的版本。为了增加火力,三菱修改了机翼以便容纳4挺20mm航炮:两挺(99式)2型长身管速射型(和零战52型的相同)和2挺完全埋在机翼里的(99式)1型低射速航炮(和零战21/32/22相同)这些改进迫使该机降低了载油量,因此J2M3也经常携带外挂油箱。另外在发动机下方还加装了一个大型的发动机机油冷却器以改善在J2M2上经常出现的轴漏油现象。J2M3在1944年2月被投入实战。由于上面所提到的问题以及生产上的问题使得海军选择了N1K1-J紫电作为了先锋。这已经使得雷电的形势恶化,如果从未装备给任何部队的A7M 烈风再一出现就会使得雷电彻底破产。但是面对突然出现的B29, N1K1-J那在高空微弱的性能使得雷电再一次回到了前台。雷电在菲律宾之战中接受了炮火的洗礼,但主要是在日后的本土防空对付B29中被投入到了为她们最初所设计的角色中。这一角色他们扮演的非常出色。为了提高武器的性能(两种航炮很难同时使用),三菱在严罚得J2M3甲型中将原先机翼里的两挺(99式)1型航炮换成了2挺装在吊舱里的(99式)2型航炮。但是所获得的最优异的弹道性能对于( 吊舱系统 )所导致的阻力来说非常不值得 : 仅生产了21架。在战地对个别雷电进行的自行改造在驾驶员两侧再分别安装一挺向上斜射的航炮。(Schr?ge Musik式)产量:350(phalanx注:也有说是260架和435架(三菱307架,古座海軍航空社128架)的)元山海军航空队(252航空队)的 J2M3-21Le J2M4 modèle 32Dans certains ouvrages, on parle de `modèle 34'.Dans le but d'améliorer les performances en altitude, une version à turbocompresseur du Kasei fut essayée. Le Kasei 23c permettait de maintenir une puissance de 1420ch à 30.000ft au lieu des 15.000 habituels. Les performances à hautes altitudes s'en trouvant grandement améliorées. 2 canons à tir oblique `Schrage musik' montés dans le fuselage de part et d'autre du pilote complétaient la panoplie du parfait intercepteur de B29. Mais des problèmes de mise au point du compresseur poussèrent à l'aboandon du projet. Le J2M4 inaugurait un nouveau cockpit et des flancs de fuselages biseautés pour améliorer la visibilité.Production : 2 prototypes32型J2M4在一些书籍中被称作 34型为了提高在高空的性能,一款装有涡轮增压器版本的火星发动机进行了测试。这款火星23型c发动机 能在30000英尺仍输出1420马力而不是通常的15 000英尺。使得该机在高空的性能大大得到改进。再加上在驾驶员两侧分别安装一挺Schr?ge Musik式向上斜射的航炮使得这个型号变成了拦截B29的完美组合。但是由于压缩机的研发问题迫使这一方案被放弃。J2M4还换装了一个新型座舱盖并且机身侧面也增加了倾斜度以改进驾驶员视野。产量:2架原型机Le J2M5 modèle 33Un moteur MK4U-4 Kasei 26a avec un compresseur à 3 étages monté dans une cellule de J2M4 permit de réaliser le prototype du Raiden 33. Ce sera la version la plus véloce du Raiden avec 382mph. Mais la fin de la guerre approchant, dans la panique générale de la dispersion de l'industrie japonaise, seulement 35 exemplaires seront produits. Signe extérieur : un petit radiateur contrairement au J2M6.Au moins un exemplaire avait 2 canons de 30mm d'aile ? à l'extérieur ?, impossible de savoir si les 2 canons de 20mm sont toujours en place.33型J2M5MK4U-4火星26型a 发动机加上J2M4上安装的三级压缩机使得雷电33型原型机能够得以实现。时速 382英里/小时,这将是雷电种型号中速度最快的一个版本。但是战争已经接近尾声,恐慌开始在日本工业界蔓延,因此只生产了35架。外部特征:与J2M6相反,装有一个小型散热器。至少有一架33型在机翼上安装了2挺30mm航炮(伸出机翼),不清楚那2挺20mm航炮是否仍然保留。Le J2M6 modèle 31Version prévue chronologiquement avant les J2M4 et 5, c'est une cellule à cockpit améliorée avec un moteur Kasei 23a.Production : 1, mais le nouveau cockpit sera installé sur un nombre indéfini de J2M3 vers la fin de la production. Dans la littérature japonaise, on voit plusieurs `J2M6', ce qui tendrait à prouver qu'il y en ait eu plus que un. Ou alors, serait-ce les J2M3 à cockpit agrandi ?31型J2M6按时间顺序实际排在J2M4和5研发之前,拥有鸟笼是驾驶舱盖并且换装了火星23型a 发动机以提高性能。产量:1架,但是这种新的驾驶舱盖将会在日后被换装上不只数量的J2M3后期上。因此在日本文献中提到‘有几架`J2M6'’,这趋向于证明有不只一架。还是说是安装了扩大的驾驶舱的J2M3?Les projetsLe J2M7 modèle 23 devait être un J2M3 avec un moteur Kasei 26a de J2M5. Le J2M6a devait incorporer l'armement du J2M3a. Le J2M7a avait les mêmes capacités.其他方案23型J2M7将会是一架换装了J2M5的火星26型a发动机的J2M3。J2M6甲型将会使用J2M3甲型的火力装备。J2M7甲型也会使用相同的火力配置。EpilogueAu moins un exemplaire du Raiden, un J2M3 sera capturé et testé par les américains aux USA avec le numéro de code S12. Je ne sais pas si c'est cet exemplaire qui demeure le seul Raiden au monde dans un musée. Toujours est-il que cet avion appara?t en photos coupé en deux et fortement endommagé en 1946. Il y a plusieurs photos de deux Raiden 21 en patrouille et en camouflage Anglais avec des marquages ATAIU-SEA BI-01 et 02. Que sont-ils devenus ?Le Raiden a fortement impressionné les pilotes alliés qui l'essayèrent : excellentes qualités de vol et de décrochage, stabilité. Mais aussi, vision réduite, faible autonomie et mauvaise fiabilité. Rien de nouveau en quelques sortes.结语至少有一架雷电,一架J2M3被美军俘获涂上了‘S12’的编号运回美国接受测试。我不清楚现在这架飞机还是不是世界上唯一一架在博物馆的雷电。那张摄于1946年的照片上的那架发生飞行事故被摔为两半的雷电。还有几张照片上那两架飞行中的涂有英军迷彩和‘ATAIU-SEA BI-01和02’标示的雷电21型。 她们现在都在那里?雷电给试飞她们的盟军飞行员们留下了深刻的印象:优秀的飞行品质和失速稳定性。 但同时也存在降低的视野,不足的滞空时间和可靠性。从某种方面来说,没有什么新鲜的。CouleursComme toujours, les prototypes sont uniformément orange. Puis, les modèles de série re?oivent un camouflage vert IJN dessus, gris clair IJN dessous et une étroite bande noire anti-reflets du cockpit au bout du capotage moteur. L'antenne ainsi que le c?ne d'hélices sont marrons sauf marquage d'unités particuliers. D'importantes traces d'usure apparaissent au niveau des zones `piétonnières' mais aussi sur tout le reste de la carlingue. Sans doute la cause des vols à haute altitude et de peintures de mauvaise qualité à la fin de la guerre.Les hinomarus (disques rouges) sont souvent cerclés de blanc. Généralement, les insignes d'unités sont marquées sur la dérive, mais des bandes de fuselage jaunes ou blanches sont fréquentes pour les avions de leaders.Des bandes jaunes de reconnaissance rapide sont appliquées sur les bords d'attaque. Plusieurs avions du 352e kokutai (escadre) avaient des peintures voyantes d'éclairs sur le fuselage.涂装和往常一样,原型机统统为橙色。量产机型的机身上部途成日本海军绿(IJN Green), 下部颜色为日本海军灰(IJN Gray)。从驾驶舱到发动机整流罩前端有一条黑色的反眩光涂漆。除了特殊部队外,天线和螺旋桨毂是棕色。在经常行走的地方以及驾驶舱内会有很明显的磨损痕迹。毫无疑问是高空飞行和战争后期质量低劣的油漆的结果。日之丸通常在外围有一圈白条。一般来说,单位的徽章会标在垂尾上。但是领航机也经常会在机身涂有白色或黄色的线条。在机翼前沿涂有用于快速识别的黄色线条。一些352航空队的飞机在机体上还涂有显眼的闪电图案。ConclusionLe Raiden restera l'adversaire attitré des B29 dans la dernière année de la guerre. Marquant un tournant dans la philosophie militaire japonaise, cet appareil de la classe 2000ch, bien armé et bien protégé avait tout pour réussir s'il avait été lancé à temps. Les problèmes récurrents de vibrations et de visibilité auraient sans doute pu être corrigés dans le temps. Mais dans le marasme de , les qualités de fabrication de moteur comme des cellules et le faible entra?nement des pilotes qui le menaient au combat n'étaient pas de taille contre la machine de guerre américaine. Cependant, certains pilotes expérimentés tels que le sulfureux Sadaaki Akamatsu ont prouvé qu'ils pouvaient sortir vainqueurs d'un engagement contre des chasseurs US tels que le P51 ou le Hellcat. Le Raiden reste un appareil peu connu du fait de sa faible diffusion, mais c'était un avion remarquable et d'une esthétique brutale, à la manière du Fw190. Dommage qu'il n'en reste plus qu'un au monde. Et si FW en fabriquait des neufs ?总结雷电将会继续担当在战争末期对B29最义不容辞的对手。她的出现标志着日本军事概念的一个转折点。2000马力级别的机器,优良的火力和防护,如果出现的及时她拥有一切成功的元素。一直存在的振动问题和能见度问题或许就可以及时地得到解决。但是在消沉的年段,发动机生产质量例如基本零件和对飞行员训练的缺乏使得该机在作战中不是美军飞机的对手。但是一些经验丰富的飞行员们比如激情的赤松贞明就证明了在与美军飞机像 P51和地狱猫的对决中他们也可以胜出。由于雷电有限的使用地域,因此她不为大多数人所知。但是她是一款非常显著的飞机同时和Fw190一样拥有粗暴的审美学。可惜现在世界上只剩下了一架。如果用FW制作新的呢?规格14式,J2M1 J2M2 11型 J2M3 21型 J2M4 32型J2M5 33型宽 10.795米10.795米10.795米10.8米10.8米长 9,90米 9.70米9.70米 9.945米 9.945米高3.82米 3.81米 3.81米3.945米 3.945米翼面积 20.05平方米20.05平方米20.05平方米 20.05平方米 20.05平方米空重 2191 kg 2527 kg 2574 kg 2823 kg2510 kg最大重量 3205 kg 3807 kg 3946 kg 4307 kg 3900 kg最高速度574 km/h 596 km/h 596 km/h585 km/h 604 km/h航程 1422 km 1055 / 2 520 km 1055 / 2520 km- -发动机14式,J2M1:三菱MK4C火星 13型,1460马力J2M2 11型:三菱MK4R-a火星 23型a,1870马力J2M3 21型:三菱MK4R-a火星 23型a,1870马力J2M4 32型:火星 23型c ,1820马力,涡轮增压器J2M5 33型:三菱MK4U-4火星 26型a,1820马力武器14式,J2M1:无J2M2 11型:2 x 7.7 mm + 2 x 20 mmJ2M3 21型:4 x 20 mm,有时+2 × 20mm倾斜航炮J2M4 32型:4 x 20mm + 2 x 20mm倾斜航炮J2M5 33型:4 x 20mm 或者 2 x 30mm + 2 x 20 mm照片一架J2M3滑行到了起飞前的停滞地点驻扎于厚木基地的302航空队的一架J2M3执行一次东京上空的防空任务海军王牌伊藤进大尉在他的雷电前。注意垂尾上的击坠敌机标志和机身上代表他队长身份的黄色线条。转载请保留本文连接:相关内容TA的分享}

我要回帖

更多关于 飞机起落架舱 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信