求一个人工翻译中华邮政 中翻英英,不要机翻谢谢。

·[] ·[] ·[] ·[] ·[] ·[] ·[]
---华夏经纬网版权所有---急求翻译,考试要用到的,请不要用谷歌之类的机翻,谢谢!
急求翻译,考试要用到的,请不要用谷歌之类的机翻,谢谢!
Figure 5 shows the rise in real government debt in the three years following a banking
crisis. The deterioration in government finances is striking, with an average debt rise of
over 86 percent. Reinhart and Rogoff (2008b), taking advantage of newly unearthed historical data on domestic debt, show that this same buildup in government debt has
been a defining characteristic of the aftermath of banking crises for over a century. We
look at percentage increase in debt, rather than debt-to-GDP, because sometimes steep
output drops would complicate interpretation of debt–GDP ratios. As Reinhart and
Rogoff (2008b) note, the characteristic huge buildups in government debt are driven
mainly by sharp falloffs in tax revenue and, in many cases, big surges in government
spending to fight the recession. The much ballyhooed bank bailout costs are, in several
cases, only a relatively minor contributor to post–financial crisis debt burdens.
图5显示了在金融危机出现的三年后,国债不断增加。政府财政萎缩的状况令人惊讶,政府债务平均上升超过86%。自有数据纪录至今,莱因哈特(Reinhart)和罗格夫(Rogoff)(2008b)依数据说明了自一个多世纪以来,国债飙升几乎是所有金融危机余波的独特之处。姑且暂不理会国债与国内生产总值的关系,我们只看国债的增幅,因为有时产出(output)急剧下滑,会令国债与国内生产总值的比率(debt–GDP ratio)的解读变得复杂化。正如莱因哈特和罗格夫(2008b)指出,对国债造成庞大的增加,主要原因是税收骤减,以及为对抗经济衰退,政府增加的开支,而大肆宣扬向银行体系注入巨资以挽救信贷危机,仅占沉重的国债负担的一少部分。
请遵守网上公德,勿发布广告信息
相关问答:
图5表明这三年里随着银行出现危机政府债务增加了。政府财政恶化是显著的,平均债务增加超过了86%。Reinhart和 Rogoff (2008b)利用新发现关于国内债务的历史数据,表示一个世纪以来,政府债务同样的组成是银行危机的余波的必然特征。我们可以看到债务增加的百分率,而不是债务和国内生产总值的比率,因为有时突然产出的下滑将会使债务和国内生产总值的比率的计算复杂化。正如Reinhart和Rogoff (2008b)提到的,明显大的政府债务组成主要受税收下滑的推动,在许多案例中,政府在抵抗衰退方面花费巨大。在一些案例中,银行采取的行动花费多少只是后经济危机债务负担的相对小的一部分。小木虫 --- 600万学术达人喜爱的学术科研平台
热门搜索:
&&急求翻译一段日语,机翻的就不要了哈
急求翻译一段日语,机翻的就不要了哈
自宅の近くのマルナカです。小坂だったかな。店舗名まではっきり覚えていないけど、マルナカです。マルナカは何店舗かあって自宅から一番近いマルナカです。近くには一店舗しかありません。調べて頂いたらすぐにわかると思います。確認というのは?そうですか。分かりました。
学术必备与600万学术达人在线互动!
扫描下载送金币各位英语大神帮忙翻译这段不要翻译器!谢谢了-译一段英语,不要机翻的!谢谢
没有你要的?请搜索……
你现在正在浏览:
各位英语大神帮忙翻译这段不要翻译器!谢谢了 译一段英语,不要机翻的!谢谢
各位英语大神帮忙翻译这段不要翻译器!谢谢了
You can get to the library easily.The zoo is on the right.JohnI live near a supermarket.They look like my friends and me when we fight!To get there.I love to watch the monkeys climbing around.I often exercise at the park beacause I love the clean air and sunshine,time goes quickly.The
best things in life are free,I usually walk out and turn right on Bridge Road.Then Iwalk along bridge Road.lisai live in a noisy neighborhood.There is a post office between my house and a clothes store.But my forite place is the library.There is a big park across from the supermarket.Just go down north Road and turn leftAnnaThere is a zoo in my neighborhood.I like to spend time there on weekends!To get to the park,you just he to cross Center Street.The monkeys sometimes fight.My perents usually shop there.Lt is very quiey and I enjoy reading there.When I readbooks
然后,我沿着大桥路走。动物园就在右边。约翰我住的附近有一个超市!我通常出门后,在大桥路的地方向右转!你只需要穿过中心十字街就能到公园。丽莎我生活在一个嘈杂的居住区,我喜欢在那里读书。当我阅读的时候,时间过的很快。有一个大公园在超市的对面。我经常在这个公园里锻炼,因为我喜欢这里清洁的空气和明媚的阳光。在我家和一个服装店之间有一个邮局。但是我最喜欢的地方是图书馆。这里非常安静。生活中最好的东西实际上是免费的。我喜欢周末去那里。我喜欢看猴子爬来爬去安娜我家附近有一个动物园!你可以很容易的抵达图书馆。只要北路向下走然后左转。它就在公园的对面。猴子们有时会打斗。它们互相争斗的时候看起来就像我和我的朋友。我的父母通常在那里购物
猴子们有时打斗。它们看起来像我和我的朋友们打斗时一样!我通常走出门向右走桥路去那儿。我喜欢周末去那里。我喜欢看猴子爬来爬去。但我最喜欢的地方是图书馆。它非常安静,我喜欢在那里读书。只要沿着北路走然后左转。动物园在它的右边.john我住在超市的附近,你只需要穿过中心街!去公园。我的父母通常在那购物。有一个大公园在超市对面。我经常在公园里锻炼,因为我爱清洁的空气和阳光。生活中最好的东西是自由.lisai我生活在喧闹的地区。在我的家和一个服装店之间有家邮局anna我家附近有一个动物园。当我读书时。然后,我沿着桥路走,时间过的飞快!你可以很容易的找到那家图书馆
我家附近有一个动物园,周末我喜欢去里面玩,我喜欢看小猴子们爬高上低,有时候他们会打架,就像我和我朋友为了争先跑去看他们,我经常顺路上桥的右边走,当我顺着桥走时,动物园在我右边。我住的地方附近有个超市,我父母经常去那里购物,超市前面有一个很大的停车场,我经常在停车上玩以为我喜欢清新的空气和阳光,生活最美好的事情就是自由,要到停车场,你只能跨过中心街道。我住在一个吵闹的环境里,在我家和衣服专卖店之间有个邮局,但是我最喜欢的地方是图书馆,因为我很喜欢在里面安静的看书,沉浸在书的海洋中,时间过得很快。你去图书馆很方便,只要从北路往下走,然后左转,再穿过公园。大体意思这种
安娜我家附近有一个动物园。我喜欢花时间在周末。我喜欢看猴子爬过来。猴子有时打斗。它们看起来像我的朋友和我,当我们打架的时候!到了那里,我通常走出来,打开桥路的右边。然后,我沿着桥路。动物园在右边。约翰我住的附近有一个超市。我的父母通常店也有。有一个大公园对面的超市。我经常锻炼,在公园里因为有我爱的清洁的空气和阳光。生活中最好的东西是免费的!去公园,你只需要去中心十字街。丽莎我生活在一个嘈杂的街道。那里是我的家,一个服装店在邮局。但是我最喜欢的地方是图书馆。这里是非常安静的并且我喜欢读书。当我读书时,时间过的很快!你可以去图书馆。只要走北路向左转。它就在公园的对面。
各位英语大神帮忙翻译这段不要翻译器!谢谢了:
安娜 我家附近有一个动物园。我喜欢周末去那里。我喜欢看猴子爬来爬去。猴子们有时会打斗。它们互相争斗的...
求各位英语大神的帮忙翻译一下一段汉语,不要中国式英语,谢谢!:
I hope we will have the opportunity of contact and...
哪位英语大神帮忙翻译这句英文!!感激不尽!:
在此证明中,该公司已让此处附上的它授权的责任人及其公司对此证明进行了签字日
英语大神,帮忙翻译一下下面这段英文?:
了不起的努力!我今天和你(你们)在我们班度过了一段愉快的时光。那很棒,在我们的课堂上,你能分享你自己...
求大神帮我用英文翻译一下“排队取号“这个词。(不要网上翻译器译的):
帮我翻译一下这段英文,不要拿翻译器帮我复制
请英语大神...
急!英语演讲 大神帮忙翻译一下 不要用翻译软件:
Good evening, everyone! I am very grateful to be g...
哪位大神大仙 帮忙翻译一下这段话,要人工翻译。很急 译成英文 。:
About the growing costs of material, our company i...
哪位大神帮忙翻译和解释一下这段英语:
得胜的勇士先赢后打仗,战败的勇士先去打仗,然后再争取胜利。孙子兵法
也许你也感兴趣的内容}

我要回帖

更多关于 中华邮政 中翻英 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信