俄罗斯西部军演与印度15日举行海上联合军演

114网址导航俄罗斯250名士兵将抵达印度参加印俄联合军演
  【环球网综合报道】据《时报》11月4日报道,来自印度和的精锐步兵团将于下周在印度西部拉贾斯坦邦的马哈詹(Mahajan)靶场举行代号为&因德拉&(Indra)的联合军事演习,两军将现场切磋他们的反恐技能。与此同时,两国的军舰也计划从下月9日到12日在印度的东海岸举行海上联合军演。
  报道说,大约有250名俄军士兵将在本周末抵达印度,参加这次为期十天的联合军事演习。&此次演习的目的就是增强两军协同作战的能力,以共同应对反恐作战任务&,一位俄军官员表示。
  印度防长马诺哈尔&帕里卡尔(Manohar Parrikar)日前与俄罗斯防长谢尔盖&绍伊古(Sergei Shoigu)刚刚在莫斯科商讨了一系列军事项目,包括印度购买俄制S-400&凯旋&(Triumf)防空导弹系统以及租借俄方一艘第二代核动力潜艇等。预计这印度总理莫迪与俄总统普京12月初举行峰会时两人会签署这些协议。
  报道指出,俄罗斯早已成为印度最大的军火供应商,从上世纪60年代至今印度已累计从俄罗斯购买了超过450亿美元的武器。两国从2005年就开始首次&因德拉&联合军演,并在随后的2007年和2009年又举行了两次。在那之后,印俄军演变为一年一次。
  此外,印俄两军每年也举行一次&因德拉&海上军事演习。而去年8月到9月,两国的空军还在靠近里海的阿斯特拉罕地区举行了首次&因德拉&印俄空中联合军演。值得一提的是,印度与在过去十年里进行了80多次联合军演。(实习编译:徐军 审稿:谭利娅)
版权作品,未经环球网书面授权,严禁转载,违者将被追究法律责任。
责编:张阳
环球时报系产品
扫描关注环球网官方微信
扫描关注 这里是美国微信公众号
扫描关注更多环球微信公众号共4921个阅读者,0条回复 |
发表时间: 12:29
看印度如何看待中俄海上联合军演 &&
菜古子 发表在
华声论坛 .cn/forum-70-1.html
  正文翻译:
  Beijing: China will join Russia later this week for its largest-ever naval drills with a foreign partner, underscoring deepening ties between the former Cold War rivals along with Beijing&s desire for closer links with regional militaries.
  北京:中国将在本周晚些时间与俄罗斯一起进行史上最大规模的军事演习,这标志着这两个冷战前对手双边关系的加深,以及中国与地区军事加强合作的强烈愿望。
  China has long been a key customer for Russian military hardware, but only in the last decade have their militaries begun taking part in joint exercises.
  中国一直都是俄罗斯军事硬件的重要顾客,但近十年两国才开始进行联合演习
  China&s Defense Ministry said Tuesday that its navy will send four destroyers, two guided missile frigates, and a support ship for the &Joint Sea-2013& exercises, which start Friday in the Sea of Japan and run through July 12. The ships departed Monday from the port of Qingdao, where China&s Northern Fleet is based, headed for the rallying point in Peter the Great Bay near Vladivostok.
  中国防务部周二称,中国海军将派遣四艘驱逐舰,两艘导弹护卫舰以及一艘辅助舰参加2013联合海上演习,本次演习将于周五在日本海进行,直到7.12结束。周一中国的舰队从青岛港口出发,前往位于Vladivostok港口的两国舰队聚集地。
  &This marks our navy&s single biggest deployment of military force in a China-foreign joint exercise,& the ministry said.
  中国防务部称,“这标志着中外演习史上最大规模的一次海上军事部署”
  Gen. Fang Fenghui, the People&s Liberation Army chief of the general staff, announced the exercises during a visit to Moscow, where he met with his Russian counterpart, Valery Gerasimov. The two also announced that another round of anti-terrorism joint drills would be held in Russia&s Ural Mountain region of Chelyabinsk from July 27 to August 15.
  人民解放军总参谋长Gen. Fang Fenghui在访问莫斯科期间宣布了要进行此次演习,他与俄罗斯的参谋长Valery Gerasimov进行了会面。双方还宣布将于7.27至8.15期间在俄罗斯的乌拉尔山区域进行联合反恐军事演习。
  In comments reported by the official Liberation Army Daily, Fang emphasized that outsiders should not consider the exercises threatening.
  中国官方的解放军日报报道称,Gen. Fang Fenghui强调说围观者不要把这次的演习看作是一次威胁
  &The joint drill conducted by the two militaries of China and Russia do not target any third parties. Their aim is to deepen cooperation between the two militaries in the training field, boost capacity in coordinating military activities, and serve the purpose of safeguarding regional security and stability,& Fang said.
  Gen. Fang Fenghui说道,“中俄进行的此次联合军演不针对第三方,他们的目标就深化两国在军事演习领域的合作,加强军事训练的合作能力,达到维护区域和平稳定的目标”
  China began deploying ships to the anti-piracy flotilla off the coast of Somalia in 2008 and in recent years its navy has joined in a series of joint drills in the Pacific and Indian oceans. Chinese land units also have taken part in border security and anti-terrorism exercises organized by the six-nation Shanghai Cooperation Organization.
  中国从2008年开始向索马里海岸派遣了反海盗舰队,最近几年中国的海军参加了太平洋和印度洋的多次海上演习。中国的地面部队也参加到了由上海合作组织六国组织的边境安全和反恐演习的活动。
  Cooperation with the U.S. Navy, the predominant maritime force in the region, has been more limited, although China will take part next year in the U.S.-organized multinational Rim of the Pacific exercises, the world&s largest maritime exercise.
  而中国海军与该区域的主导海军力量美国的合作则因此受到了限制,虽然中国会参加明年美国主办的跨国太平洋军演,这是世界上最大规模的海上演习。
  评论翻译:
  A T M C
  China nor Russia will never attack the U S. They only have 2 aircraft carriers between them -- and their operational ability is not 24/7.
  The U S has 27 (IIRC) aircraft carriers -- with nearly a dozen of them being the super huge variety that no other nation on earth has.
  Simply put -- you need aircraft carriers to wage international war.
  中国俄罗斯都永远不会袭击美国的,他们只有两艘航空母舰―而且他们的实战能力也不是24/7
  美国有27艘航空母舰―其中有数十艘是超级战舰,世界上没有其他国家可以与之匹敌
  简单地说―你需要航空母舰来发动战争
  casual_ observer l l
  This is great. We get to see state of the art Russian hardware and their cheap knockoff copies in action.
  这很好,我们能看到俄罗斯军事硬件和他们的廉价复制品在实战中的能力了
  anti_ god suck it
  Someone needs to be prepared to defend us against the Fourth Reich
  有人需要准备一下防止我们成为第四帝国
  Mont go mery
  The worst thing that ever happened to America was when it became the lone super power.
  美国成为世界上唯一的超级大国是美国经历的最糟糕的事情
  W 3k 1 ll suck 3rs
  Who would purchase the goods that the Chinese economy produces if we (read, U S A) are at war with each other? Have no fear.
  如果我们相互交战,谁会买中国经济生产的东西?没有恐惧感
  My Name Is Not Legion
  America has enough nukes to destory the world in less than an hour. So does Russia. China has enough to destory a continent.
  美国有足够的核弹在一个小时内摧毁世界,俄罗斯也是,中国有能力摧毁一个大陆
  A Moron ask for it
  Excellent, two intelligent nations working together to prepare for the future.
  Basically looking at global domination coming to a head, its time to gather a response, for sure.
  太好了,两国大国一起合作为未来做准备
  这基本是在和世界的统治力量作对,是时候给予回应了
  F o o l l
  How do you say &Thanks Obama& in Chinese and Russian?
  Thanks Obama
  感谢奥巴马
  Благодаря Обаме
  中文和俄文怎么说“感谢奥巴马
  谢谢奥巴马
  感谢奥巴马
  Gato Na na shi
  Do the Chinese participate in Red Flag?
  中国有参加红旗演习吗?
  American Sales man
  Largest-ever small joint military drills
  史上最大规模的小型联合军演
  Harro how u do here
  This would be so awesome, if the title of this link didn&t have those last two words.
  如果这个文章没有最后两个单词的话,这一定很牛逼
  I sent rope to save
  China and Russia have long been focused on deterring the U S rather than actually threatening its strength. China has no hope in beating the U S in an offensive war, but it can hope to bleed it dry if the U S were ever to impose on its shores.
  The U S still has quite a few laurels to sit on before China and Russia begin to credibly challenge U S military might. It is incredible, actually, the extent to which the U S controls various aspects of the world. The U S Dollar is used in the vast majority of international trade, particularly for oil, the U S has thousands of bases worldwide and allies that effectively surround most nations which are not part of its defense alliance, and the U S is still a significant leader of technological advancement which accounts for nearly 40% of all R & D expenditure in the world.
  So long as these remain the basis of U S hegemony, China could even outspend the U S in defense and yet it would take decades to be a significant rival.
  中俄一直致力于威慑限制美国的发展,而不是真的想威胁别国。中国没有希望能够在保卫战中击败美国的,但他们有希望能在美国的进攻中拖垮拖延他们的前进
  在中俄能够挑战美国军事大国地位之前,美国还是高枕无忧的。确实很不可思议,美国的控制范围延续到世界各处。美元仍然在世界大多数国际交易中使用,特别是石油交易,美国在世界范围内有上千个基地,还有盟友能够帮助美国覆盖保卫不在其范围内的国家,美国也仍然是科技进步领域的领头羊,美国的研发费用占世界研发费用的40%。
  只要美国保持霸权的地位,中国可能军事开支超过美国,然后用数十年的时间成为美国的最大敌人
  Ama deus K
  I do not believe the Chinese could ever out spend the U S in military tech. I do not believe the Chinese and Russians combined could outspend the U S.
  我不认为中国的军费开支会超过美国,我不认为中国和俄罗斯军事开支加起来能超过美国
  Xer xes _her pes
  the U S has thousands of bases worldwide
  *hundreds
  美国在全世界有上千个基地
  不,是上百个
  Lost mess age l
  if anyone is interested, last year Russian troops were in Colorado doing the same counterterrorism drills that they will conduct with China. Joint military exercises are pretty common
  如果有人感兴趣的话,去年俄罗斯军队在Colorado也与中国一起进行了类似的反恐演习,联合军演非常常见
  James A Quin tero
  I think China and Russia are doing the military drills because of North Korea. The U S has bolstered their military in that region because of North Korean threats and China and Russia want to make sure the U S doesn&t get any ideas. I think this is to show the U S that they&re not going to be pushed around.
  我认为中俄军演也是因为朝鲜。美国加强在该区域军事是因为朝鲜的威胁,中国和俄罗斯需要确保美国不要有非分之想。我认为他们这么做是想让美国知道他们不会任人摆布的
  A T C bram
  You don&t think it has to do with the U S A calling China our #1 enemy and calling Russia an enemy?
  It could have something to do with that. Just saying.
  你不觉得这雨美国把中国成为头号敌人,把俄罗斯成为敌人有关吗?
  可能与这有关系,我只是说说罢了
  X er xes_ her pes
  And the U S could have food self-sufficiency if it needed to right now.
  So, energy and food, what more do you need in a crisis?
  edit: actually, the U S has potential autarky...already.
  如果需要,美国现在就可以食物上自给自足了
  所以,能源和食物,危机时你还需要什么?
  注:事实上,美国已经有潜在的自给自足的能力了
&&&&更多精彩军事资讯,请点击华声军事首页:
----------------------------------------------我一直在思考一个问题
这个世界到底是谁在管
张友人?释迦牟尼?穆罕默德?耶和华?}

我要回帖

更多关于 中国俄罗斯军演 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信