翻译,大笔利润表的管理费用用减少了公司的利润

英语翻译_中文翻译英文_英语在线翻译句子_翻译练习_考前背了不后悔:BEC口语考试必备话题4_沪江英语
网页版学习工具
Unit One: Company Operation and Management公司运作和管理
Reducing overheads 减少管理费用
相关单词掌握:
Research and development 研发
costs 财产耗费、物业费用
goods 资本货物
Balance sheet 资产负债表
payment 失业金
In the short term 短期内
Long-term effects 远期效益
Overall effects 整体效益
Office supplies 办公用品
Bulk price 批发价
Mail-order 邮购
Paper clip 回形针,曲别针
Mini-presentation
& & & &企业的费用主要包括营业费用(operating expenses)、管理费用(overhead cost)和财务费用(financial cost)。其中管理费用是指经营企业的日常开支成本,它主要包括管理人员的工资(salary)、福利费(welfare expenses)、宣传费(publicity expenses)、租金(rent)等等。由于管理费用的弹性较大,企业通常就会通过各种途径来削减管理费用。企业通过对内部成本(internal cost)费用的控制,减少不必要的支出,就能够减低管理成本,提高利润(boost profits),增加企业价值(corporation value)。关于如何削减管理费用有很多办法,下面我们来看看这个例子。
What&s important when&?
Aiming to slash business overheads 要削减管理费用需要考虑哪些要点?
costs避免削减过大
2.Long-term effects远期效益
You may need to make big cuts in overheads, but try to avoid slashing costs to a level where it is difficult to operate., as well as research and development, are often the first activities to be cut because they can be reduced almost. Cutting overheads such as property costs or capital goods will take much longer to have an effect on the balance sheet. You can also cut staff costs by reducing your number of employees, though redundancy payments will increase costs in the short term.你可能需要大量削减管理费用,但要避免削减规模过大而导致无法操作。广告费用和研发费用往往是首先被削减的项目,原因是削减这些项目的费用当即可行。而要削减财产耗费和资本货物的费用,则需要更长的时间才能在资产负债表上有所体现。
Long-term effects should also be considered. In reducing overheads costs, we should not aim to seek instant success, we should put our overheads reduction plan in a greater perspective and evaluate their overall effects. Reduction measures should enable the company to tap its potential
and ensure its future development.同时也应该考虑到远期效益的问题。在削减管理费用时,我们不能急于求成,而是应该用更长远的目光看待我们的计划,而且要具体评估它的整体效果。削减措施应使公司能够利用其潜在的生产力,并确保其未来的发展。
In addition to that, we also need to involve our staff member into the overheads reduction project, and try to see if they have anything to contribute to it.除此之外,我们也应需要让员工参与到经费削减方案当中,并尝试寻找他们能对其有何贡献。
Discussion
Introducing new ways to save on office supplies实行节省办公用品的新方法
The company you work for has decided to introduce new ways to save on office supplies, as a part of the overheads reduction plan. You have been asked to make suggestions about it. Discuss the situation together, and decide: 作为削减管理费用计划的一部分,你们公司正在考虑实行节省办公用品的新方法。请你们协助策划这一计划。讨论并决定
1.what are the ways to save office expenses节省办公开支有哪些方法
2.how to motivate the staff怎样激发员工的热情
(1)To keep office expenses down, we can start from office . Items like pens, paper, paper clips, and pencils do not cost a lot individually, but we use them in large quantities, so there is l for huge savings.为了减少办公经费,我们首先应从办公文具入手。例如:钢笔、纸张、回形针,以及铅笔等,每个人都不会花费太 多,但是我们有大量的需求数量,因此,这里有巨大的节约潜力可挖掘。
(2)cheaper sources are important, we can get much cheaper prices on office suppliers through group purchasing. If we pool our orders with other businesses, we can buy in large quantity and receive lower bulk prices.便宜的货源是很重要的,我们可以通过团购让办公用品的供应商提供更为低廉的价格。如果我们与其他公司 共同订购,就可以购买更多数量的用品来得到更低的批发价格。
(3)To make sure that our staff comply with the overheads expenditure reduction rules, we can include that in our staff appraisals. I mean whether staff members are supportive in our overheads reduction project.确保我们的员工自愿遵守经费削减规则,我们应该把它作为员工评估的一项。我的意思是员工是否支持我们 的经费削减方案这条。
(4)And we can also award those who are most&&in our project.我们也可以奖励那些最支持我们方案的员工。
职场英语考试你都了解哪些呢?BEC和托业的区别又有哪些?你需要报考哪种考试?如何准备考试才能事半功倍?快来看看沪江商务英语为你准备了哪些大餐吧!翻译费计入管理费用哪个科目?_百度知道
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。
该问题可能描述不清,建议你
翻译费计入管理费用哪个科目?
一、翻译费如果是企业的固定支出,可以设置管理费用-翻译费科目,如果是偶然发生的支出,可以计入管理费用-其他科目。二、具体会计分录是:借:管理费用-翻译费/管理费用-其他贷:银行存款三、管理费用是指企业行政管理部门为组织和管理生产经营活动而发生的各项费用。管理费用属于期间费用,在发生的当期就计入当期的损失或是利益。主要核算:公司经费、职工教育经费、业务招待费、税金、技术转让费、无形资产摊销、咨询费、诉讼费、开办费摊销、上缴上级管理费、劳动保险费、待业保险费、董事会会费、财务报告审计费、筹建期间发生的开办费以及其他管理费用。
翻译的什么,你们的主营业务是什么,这样看你自己的情况,一般是办公费。
本回答被提问者采纳
为您推荐:
其他类似问题
您可能关注的内容
管理费用的相关知识
等待您来回答【新华翻译社】-合作翻译公司常见问题和客户须知
欢迎光临新华翻译网站,我们将为您提供最优质的翻译服务和行业信息,如需帮助,敬请立即与我们联系。
合作市翻译公司介绍1:庞大翻译团队保证各类稿件均由专业人员及经验丰富的译员担任。定期组织各行业领域的翻译专家进行交流,及时了解该专业最前沿动态,使新兴语言、行业词汇尽快充实到翻译队伍中去。不断对内部及外聘翻译人员进行系统的再培训工程,强调翻译质量控制的制度化和标准化,并制定翻译操作规范,以帮助翻译、审校人员实施自我质量控制,也利于客户协同监督。针对项目进行专业划分,从翻译工作的开始阶段即做到专业化。从接到稿件开始,项目经理就对资料的专业程度进行分析,做到专业学科细化到特定领域,从而做到真正意义上的专业对口。所有的译件细化均须严格的语言文字和专业技术双重校对。从初稿的完成到统稿,从校对到最终审核定稿,每一过程都协调合作。并做到:专业化术语统一、准确;整体语言风格专业化,熟悉并掌握词汇之间的细微差别与最新变化;各部门之间协同办公。
合作市翻译公司介绍2:公司拥有一支具有丰富翻译经验的翻译团队,他们除了精通一门以上外语,还在机械,电子,法律,商贸,外事等各自专业上有所专攻。公司依靠服务多年的外籍人力资源为背景,聘请有外籍专业人士担任翻译工作,满足不同层次的翻译需求,并开展外籍配音等特色服务。务实的经营思想,加上科学的管理模式和灵活的商务运作,使我们赢得了客户的认可和信任,使我们在激烈的市场竞争中赢得了良好的信誉和较高的知名度,拥有了众多的回头客,并与多家国内外机构建立了良好的长期合作关系,其中不少是著名的大企业。公司实行严格的质量控制体系和科学的项目管理,以确保每一次翻译工作的尽善尽美。专业的翻译、合理的价格、优质的服务是我们的宗旨。公司秉承专业、严谨、守时、守信的工作准则,并以不断提高服务质量、扩大服务范围来满足您的需求。众所周知,在激烈的市场竞争中,时间是出奇制胜至关重要的一个因素,每个公司都想以最快的速度将产品推向市场。正因为我们公司有如此强大的专职团队,我们可以保证让客户以最低的成本赢得最宝贵的时间。即使在项目高峰时期,我们也能应对自如。本着“客户至上”的服务精神,以“优质高效”为服务标准,竭诚为客户提供快捷、专业化和经济化的翻译服务,努力追求做中国最专业的翻译公司。
合作市翻译公司介绍3:
best translation company
合作市最好的(英文翻译社)英语翻译公司网站大全english translation website
合作市最大的(日文翻译社)日语翻译公司电话目录japanese translation telephone
合作市最优秀(韩文翻译社)韩语翻译公司地址列表korean translation address
合作市最权威(法文翻译社)法语翻译公司传真名单french translation fax
合作市最专业(德文翻译社)德语翻译公司电子邮箱german/dutch translation email
合作市最有名(俄文翻译社)俄语翻译公司qq排名russian translation online
合作市最正规(西班牙文翻译社)西班牙语翻译公司msn在线客服spanish translation service
合作市最实力(意大利文翻译社)意大利语翻译公司skype联系方式italian translation contact
免费电话:
免费传真:
业务邮箱:
top interpretation agency
合作英语翻译公司特点1:yingyufanyi。英语翻译中心。英语,作为当今世界事实上的国际社交语言,它取得的成功是史无前例的。从使用它的人口来说,以英语为母语的人数仅次于汉语而居世界第二位,大约有四亿多人。然而以英语作为第二语言、或者在一定程度上使用英语的人数,要远比这多得多,可以说分布在世界的各个角落、各个民族,在这一点上中文是望尘莫及的。英语翻译中心。
合作日语翻译公司特点2:riyufanyi。日语翻译中心。日语不仅有丰富的本土产生的词汇,它还有许多源自中文的词。许多从中文来的外来语在今天的日常生活中使用非常广泛,以致它们不被认为是从日本之外引进的外来语。在多个世纪之中,中国的文化影响很深,许多知识或哲学背景用词起源于中国。在十九世纪晚期和二十世纪初从西方引进新概念时,经常会使用中文字的新搭配来翻译它们。这些词是现代日本人所使用的知识词汇的重要组成部分。日语翻译中心。
合作韩语翻译公司特点3:hanyufanyi。韩语翻译中心。朝鲜语和韩国语是同一种语言,但由于长达半个多世纪南北交流的中断,特别是普通百姓之间的交流极少,加上两国发展情况不同,现代韩国语中某些新词,特别是西式外来词在现代朝鲜语中是没有的或写法不同,除了新词,韩国语和朝鲜语仅仅是语音上的微弱区别,不存在互相听不懂的现象。韩语、朝鲜语都使用音位文字朝鲜文书写。韩语翻译中心。
合作法语翻译公司特点4:fayufanyi。法语翻译中心。法语作为联合国6种工作语言之一,它被广泛的在国际性社交和外交活动中应用,作为仅次于英语,它不仅是法国的官方语言,而且还是遍布五大洲的40多个国家和地区的官方语言或通用语言,讲法语的人数估计在1.2亿人口左右。虽然世界上讲法语的人数并不多,但是讲法语的国家却分布非常广,如果按照语言全球分布面积而言,英语是第一大语言,那么法语当之无愧就是第二大语言!法语翻译中心。
合作德语翻译公司特点5:deyufanyi。德语翻译中心。德语对世界文化有过明显的贡献。马丁路德所译的《圣经―新约》对现代德语共同语的形成起了重要作用。在他的启发下,用北欧诸语言所译的《新约》也在本国起了语言的规范作用。德语是最重要的文化、科学及沟通语言之一,是世界上十大最通用语言之一。德国的医学和化学长期领先,这也使德语成为这些学科的研究者必须学习的语言。德语翻译中心。
合作俄语翻译公司特点6:eyufanyi。俄语翻译中心。俄语是联合国和俄罗斯联邦的官方语言之一,在中国,主要分布于新疆维吾尔自治区的伊犁、塔城、阿勒泰地区以及内蒙古自治区的呼伦贝尔市的满洲里、额尔古纳等地俄罗斯族聚集地,并使用俄文。俄语翻译中心。
合作西班牙语翻译公司特点7:xibanyayufanyi。西班牙语翻译中心。西班牙语是西班牙的官方语言,也是拉丁美洲大多数国家的官方语言,联合国的工作语言之一。西班牙语在语音、词汇、语法体系等方面继承了拉丁语的特点。西班牙语翻译中心。
合作意大利语翻译公司特点8:yidaliyufanyi。意大利语翻译中心。许多人认为意大利语是世界上最美的语言。意大利语听起来十分优美动听,人们夸赞意大利语像和风一样清晰,词汇如盛开的鲜花。意大利语被誉为最艺术的语言也是世界上最富有音乐感的语言。意大利语翻译中心。
权威--延续国营模式业内最好
专业--科技翻译小组业内最全
规范--分级定价标准业内首创
便利--直营服务机构业内最多
实力--免费热线电话业内最早
biggest localization service
翻译公司公告1:新华翻译社认为中国就单一文种的翻译来说,我们在世界上处于领先地位,比如中翻英、英翻中、中翻日、日翻中,但是可能是因为中文的特点是难度比较大,中国人学外语有一些难度。我们在中国的翻译当中,一个人会两种外语,比如说外文能翻译成法文、英文,这样的人极少。但是就我们整个翻译队伍的总体实力,参与人数和一些达到出版水平的作品而言,我们在世界上还是比较好的。
翻译公司公告2:新华翻译社与各翻译协会合作,专注于服务高端单位客户,包括政府部门、事业机构、企业单位的外语翻译。
翻译公司公告3:新华翻译社设立大客户部主要负责机电设备、工程技术、汽车制造、石油化工、上市公司、诉讼法律、专利申请以及商标知识产权代理等外文翻译。
新华翻译社真诚为您服务
新闻1:当今电子商务的发展一日千里,北京翻译公司如果有所作为的话也必须跟上时代的步伐。今天,我们已经看到太多的传统行业涉足电子商务而大获成功的案例。我们希望在翻译行业,能够看到越来越多的翻译公司借助电子商务一步步发展壮大,在将来也能够出现北京翻译行业中的电子商务应用的领军企业。
新闻2:新华翻译社公司自成立以来已经成功为全球五百强企业、跨国公司、国内公司、国家部委、政府机构、国际组织、外国驻华使馆商务处、出版社、商业银行、投资银行、律师事务所、会计师事务所、外资机构等提供了大量优质、高效的翻译服务,与他们保持着稳定的业务联系,业绩突出。
新闻3:新华翻译社分设北京笔译中心、南京口译中心、成都翻译基地,实施翻译资源优势配置战略。
新闻4:北京翻译公司将进一步强化后勤服务,支援南京、上海、广州、深圳等地翻译公司树立权威正规的翻译品牌。
新闻5:北京翻译公司和南京翻译公司分别成立客户服务部门,专业为客户提供咨询服务。
新华翻译社&&
、、、、、、
&&&& 任何行业,都需要从业人员具备必要的基本素质。作为知识传播和文化交流桥梁的翻译人员,也应具备广博的学识、宽阔的胸襟、清醒的头脑、扎实的作风和向上的精神。新华翻译社一贯重视翻译人员的功底和素质以及翻译实践经验,这是保障翻译质量、满足客户需要、实现服务价值的基础,长期以来一贯注重人才的挖掘与培养,对项目翻译人员每次翻译任务的完成情况都进行评分和记录,对他们的职业操守和责任心做客观评价,作为决定是否聘用和继续录用的标准。严格的译者选聘和考核程序是我们提供高水平翻译服务的基础,至今已积累起了一大批卓越杰出的翻译及管理精英。
&&&& 新华翻译社的译员、审校人员全是硕士以上学历。本公司只录用经严格审核后表现优异的译员,这也是我们维护公司良好声誉的方法之一。通过周密的员工培训计划,使每一位员工都能适应其特殊的工作岗位。
&&&& 新华翻译社充分发挥专职翻译人数众多的优势,根据翻译人员的专业背景不同,创造性地分设了许多项目组,如科技翻译项目组、法律翻译项目组、商务翻译项目组、文学翻译项目组等等。对口的专业背景,最大程度地保障了翻译的质量和速度。这在中国翻译行业中也属首创之举,公司因此也赢得了客户的广泛好评。
&&&& 新华翻译社建立有完备的内部管理制度和翻译作业流程,从业务电话接听到翻译过程再到打印装订的每个环节都分工明确、责任到人。高度现代化的办公设备和网络技术的运用使管理人员可以通过电脑实时对业务进度和翻译质量进行抽测,定期向项目组成员发布整个项目的进展动态,以便保证项目按期完成。翻译项目管理制度有利于翻译项目的实施、结算以及工作任务控制;良好的翻译项目管理消除了组织、技术方面的错误,保证了翻译项目的质量、提高了翻译效率。
我们承诺每一位客户所提交翻译的资料将会受到严格的保护。未经客户允许,客户的所有资料以及客户的个人信息不会经由我们泄露给第三方。
我们严格遵守保密承诺,以保护客户知识产权。
保密措施:我们承诺将客户的文档和个人信息视为机密,并进行严格保护,我们确保只有负责客户文档的翻译与编辑才有权限看到文档内容。
我们所有的翻译与编辑人员都有保密可同约束。
客户文档的任何部分都不会被我公司泄露给第三方。
如果客户有要求,我们可以在客户提交文档之前先签订保密协议。
所有的程序都在安全系统下进行,以保证客户的信息不会被泄露。
我们的口译人员已养成恪守职业道德、守口如瓶的习惯。
我们按客户的要求将文档退还或销毁,无论是原稿还是译稿。
如果客户不提任何要求,我们将在6个月后删除或销毁相关文档,建议客户自行备份。
我们预备有商业保密协议范本,供客户选用,需要的客户敬请向我们客服人员索取。
、、、、、、
&&&&我们要求客户在翻译之前预付翻译费用,在提供译文和口译结束前付清所有约定的翻译费用,这与某些小型翻译公司和个人翻译作坊完全不同。我们这样操作的主要原因是:一、可以减少本公司财务人员、从而压缩成本让利给客户;二、本公司内部实行业绩考核、及时收到翻译费用可以及时计提员工薪酬、提高员工积极性、能更好地向客户提供优质服务;三、及时开具税务发票、上缴国家税收、本公司能合法地永续经营,财务方面清清爽爽;四、项目结束后可以很利落的进入下一个项目,我们的员工可以集中精力服务好每一位客户。
&&&&收取客户款项后,如果客户需要对原稿或译文作增删、修改,由于本公司聘用了全职翻译人员,并且双休日、节假日都有值班,照样可以及时提供各种后续服务。万一客户对译文不满,确系本公司的疏忽,本公司承诺及时退款。
&&&&作为已经企业化经营的老牌翻译公司,我们当然努力以我们优良的服务、出众的质量、可信的口碑来获得收益、赢得发展。合作共赢,这是我们的目标。保障客户利益,就是保障我们公司的未来。
&&&&本公司是正规注册的大型翻译公司,视客户为上帝、视质量为生命、视信誉为尊严。
、、、、、、
:::电脑自动统计:::
电脑自动统计方法适用于doc文件、excel文件、ppt文件等可编辑的电子文档。
采用这种统计方法时,如文件为excel文档、ppt文件等doc文件以外的其他文档时,需要打开其他文件,将内容复制到doc文件里统计字数。
(1)需要统计字数的文件必须为可编辑文件。 (2)利用MS-WORD字数统计功能时,统计的字数不包括文件中的图片、文本框等部分字数。因此,这些部分字数需要另计。 (3)根据中华人民共和国国家标准《翻译服务规范(GB/T 3)》,译文字数是以中文字符数为计算基础,按照“MS WORD”软件的工具栏中“字数统计”的“字符数(不计空格)”来计算的。这也是中国绝大多数翻译公司的字数统计方法。
(4)字数换算: 有时候,中文字符数难于精确计算,而外文字数却有电子文档可以精确统计,另外,国外客户当然习惯以外文字数计价。这时,也可以进行相互换算。根据我们多年的翻译经验,一般来讲,英文、法文类与中文的比例是1:1.6~7,德文、俄文类与中文的比例是1:2,阿拉伯文与中文的比例是1:3.2~5,日文、韩文类与中文的比例是1.3:1。
:::版面计字:::
版面计字方法适用于不可编辑的文档。
采用这种方法计字时,将根据中华人民共和国国家标准《翻译服务规范(GB/T 3)》,以版面每行字数乘以全部实有的行数计算,不足一行或占行题目的,按一行计算。
《翻译稿件的计字标准》 试行
为了规范翻译服务行业的稿件计字方法,根据技术资料等的版面结构特点,同时参照国家版权局的相关规定,特制订本办法。
2.1 字数:字数指资料中涉及到的所有中文、外文、标点、公式、符号等。
2.2 版面字数:即以版面字数为计算依据的计算方法。
2.3 电脑计数:即以计算机“视窗××”软件的 WORD 文件中工具栏内的计数为计算依据的计算方法,通常采用“字符数(不计空格)”。
2.4 附图:指技术资料中,阐明文字内容的示意图、零部件图、照片、曲线图等。 2.5 公式:指技术资料中的计算公式、分子式等。
2.6 表格:指技术资料中出现的各类规格单、检验单、零部件表、润滑表以及所有以表列出的带有文字表述的各类表格。
2.7 图纸:指技术资料中所有带有图签的接线图、布置图、总装图、零部件表、焊接图、管线图等。
2.8 图纸尺寸:图纸尺寸为 0 号、 1 号、 2 号、 3 号、 4 号,加长图的计算为标准图+加长部分折合的标准图。
3.1 版面计字:版面计字以排印的版面每行的字数乘以正文实有的行数,不足一行和占一行题目的按一行计,其中附图、公式、表格、索引按相同幅面的版面字数的 1 / 2 计算。尾数不足千字的按千字计算。
3.2 电脑计字:电脑计字按计算机“视窗××”软件 WORD 文件中,工具栏内“计数”框里“字符数(不计空格)”的实际字数计数。资料中附图、表格的剪贴和排版费用等,应另行计算。
3.3 图纸计字: 图纸计字可采用以下几种方法:
3.3.1 按 2.1 的规定统一按满版字数折半计算。
3.3.2 按 2.2 之规定,但图纸的剪贴和排版费用等应按图纸的幅面大小分别计算费用。
3.3.3 按委托双方约定的方法计算。
3.4 公证材料的计字
3.4.1 公证材料的计字统一以待译或译完的中文资料的字数为计算依据。
3.4.2 公证材料的计字可以以件、张、版面计字或电脑计字为基础,但在版面计字时,可以 1000 字为一个基数,尾数不足 1000 字 按 1000 字计算。
3.4.3 公证材料中的附图、公式、表格的计算方法同 2.1 和 2.2 款的相应规定。
3.5 广告词的计字:
3.5.1 广告词的计字按行计字,每 10 行按千字计算,不足 10 行的按 10 行计。
4.本方法为翻译服务行业和新华翻译社的计字标准,国家另有规定,按国家规定执行。 详情敬请垂询我们的翻译服务中心。 全国翻译业务免费电话:400-8281111
、、、、、、
&&&&翻译时间的确定原则上由客户决定,翻译公司根据客户的期限要求确定项目安排和人员调配。 但为了客户与翻译公司配合密切、合作融洽,根据我们多年的翻译实践和服务经验,提出参考意见如下:
一、基本测算数据
&&&&[ 翻译速度 ]一般每个翻译人员的黄金作业量为500字/小时,新手或不熟悉该领域的翻译人员的速度或有不够,而资深翻译或该领域专业翻译的速度可能略快些。
&&&&[ 审校速度 ]每道工序为前道工序的1/2。一般来说,初校速度为1000字/小时,复审速度为2000字/小时。
&&&&[ 连续时间 ]一般情况下,翻译公司的上班期间实际用于翻译的时间为6小时/天。即使加班,连续翻译或审核的时间不能超过10小时,否则会严重降低翻译速度尤其是翻译质量。
二、基本测算方法
&&&&[ 单人速度 ]在没有为该项目单独配备校对审核人员的情况下,翻译人员自校自审或互校互审时,一般为每人400字/小时。
&&&&[ 团体速度 ]如果较为大型的项目,团队翻译因为前期准备和审校人员需要参与翻译或等待翻译初稿,期限在一周内的,一般为每人300字/小时,期限在一周以上的可以达到每人400字/小时,期限在一个月以上的基本可以做到每人500字/小时。
&&&&[测算公式]翻译速度 X 翻译人数 X 10小时 = 每天翻译字数
三、基本时间余地
&&&&各行各业、各个单位、各个产品的情况都不同,大型项目的翻译作品一出手就完全符合客户实际情况的可能性几乎不存在,尤其是客户文稿中有独有自造词的时候。所以大型项目一般应该预留至少1/5时间用于翻译稿成形后客户与翻译公司的交流。当然,客户也可以在项目进行过程中不断与翻译公司的项目组交流沟通以缩短翻译期限。
四、简单测算方法
&&&&新华翻译社对于翻译期限的估算一般采用1万字2天、每加多1万字增加1天的简易方式。大型项目也可依据专业性程度按每天3~5万字估算。
&&&&[普通翻译]:
&&&&对于小的翻译件由一位专业翻译来完成(加急稿件除外)。一般的翻译速度为字/天,如果客户需要加急,可以考虑由多个翻译来完成。简单翻译项目(10万字内)5天内完成,小型翻译项目(50万字内)10天内完成,中型翻译项目(200万字内)20天内完成,大型翻译项目(200万字以上 )翻译完成时间依据个案性质而定。翻译字数估算:一般情况下,一个满页A4纸的英文大约折算为1000中文字符,一个满页A4纸的中文大约为600字符,客户可以根据自己的文字满页程度和页数估计出大概字数,从而估计出大概所需时间。
&&&&[加急翻译]:
&&&&如果客户需要做加急翻译,具体所需翻译时间可以来电商定。
、、、、、、
一、 电子邮件 &&&&请发给我们的翻译业务专用邮箱:
,邮件收发后应互相电话确认是否收妥。现在互联网通信已经非常发达,只要原稿是电子文档,我们强烈推荐使用电子邮箱传送稿件,以节市我们大家的时间和精力,而不必辛苦地来回跑。要是纸质文件,也可以扫描后用电子邮件发送。如有不明之处,请使用我们公司的免费电话咨询:
。 二、 传真传送 &&&&请免费使用我们的业务传真:
。 三、 即时通信 &&&&可以通过SKYPE在线传送翻译稿件。 四、 快递邮寄 &&&&软盘、光盘、纸质等文稿也可以通过快递公司邮寄,现在快递公司速度可以当日或次日送达。
、、、、、、
&&&&在实物商品交易时,获得了样品、看到了货样,基本可以知道实际交货时的质量情况。于是,有些客户在选择翻译服务提供商的时候,也往往希望提供一小段文章作试译,以测试翻译公司的质量和实力。这样的习惯和想法可以理解,但是,小段试译基本无效!
&&&&1、最乐意接受试译的往往是小公司、小作坊,因为他们的大部分翻译都是兼职翻译,他们会精选最好的翻译来参加试译,但是未必会把全部的稿件都交给这个人来做,当稿件时间紧、任务重或者试译的兼职翻译刚好没空的时候,试译就失去作用了。所以,小稿件的试译基本试验不出译文的最终质量。
&&&&2、几百字的小段试译一般仅有一人即可完成,试译所反映的也只是参与试译人员的质量情况而已。而如果项目的日均翻译字数上了万字,一般需要几个人甚至几十人参与翻译过程,小段试译就无法反映所有参与项目翻译的人员的整体情况,当然也反映不了最终译文的整体质量。所以,大项目的试译根本试验不出译文的整体质量和项目管理成果。结果是,有实力的大型翻译公司即使接受了试译也是按普通流程走,反映不了其最佳状况,落选的几率更大。
&&&&3、翻译质量的优劣只有在文稿完成后才能最终判定,而译文的完成需要经过翻译、校对、审稿、排版等流程,一段几十字或几百字的文章也要经过4、5个流程,这对于每天有十数个甚至数十个项目需要翻译的大型翻译公司来讲,大量的试译几乎是忙上添乱,所以,大型翻译公司一般不乐意接受试译。更何况,大型规范的翻译公司一般对自己的实力信心满怀,更容易拒绝试译,这样,客户优选翻译公司的希望反而会落空。
&&&&为了避免试译陷阱,建议如下:1、对于小稿件,可以通过与翻译服务提供方接洽时问答的专业性程度来判断。2、对于大稿件,不妨让初选的几家翻译服务提供方各自翻译上万字以上不同的内容,然后从中优选;选定的翻译服务提供方所译的内容当然可以在总价中扣费,落选的内容可以交给选定者校审,费用也可降低甚至免费;这样,既不增加预算,也可以实际考察翻译公司的实力和质量管理效果!
、、、、、、
&&&& 对外开放后十多年间,对外交流基本集中于学术方面以及高层政治方面,翻译也仅仅是为这类服务,几乎没有经营行为,更没有产业化一说。各市只有一个翻译协会,往往是学术交流和同好交友的场所,这个阶段,说不上翻译服务,也没有翻译之地域区分的必要。
&&&& 一直到九十年代,各类外资企业和外贸公司的发展,带动了外语翻译的需求,陆续出现了一些民间翻译企业。九十年代的翻译公司,一般由大单位的退休人员利用原关系承接业务,旱涝保丰收,没有业务拓展的动力,加之年岁已高,只在当地服务部分老关系单位,连地域性都谈不上。另外有一些翻译公司是由高校教师创立的,其中不少人是因为人际关系原因,一赌气,想通过举办翻译公司而自食其力并向对手显示自己的能力,他们是<中国翻译公司的元老级人物,为翻译行业发展起到了引领的作用。这也是社会上对翻译人员称呼“老师”的由来,因为这些老板本来就是老师。他们的偶然决定,实现了翻译公司在中国产业中的破冰之旅,是真正意义上的民营翻译企业。可惜的是,学术气息浓厚的学者,在商海中几经沉浮,到2000年以后基本消失了。毕竟市场经济中的翻译企业必须通过市场手段来生存和发展,他们学术上有一套,经营上几乎一无所知,以他们的清高习惯难于做出向大众宣传自己公司的求人举动,最终大多黯然退出了翻译行业。这个阶段,社会上几乎没有多少人知道世界上竟然存在着一类翻译公司为人们提供翻译服务,人们实际上只需要委托翻译公司就可以解决外语难题,而不用到处打听亲朋好友谁会翻译外语,甚至为了一段文字请亲友吃饭。
&&&& 直到这时,人们不知道有翻译公司可以委托,翻译公司也不知道谁需要翻译服务,结果早期的民营翻译公司几乎全军覆灭。
&&&& 进入2000年,对外交往越来越多,翻译需求实际上非常旺盛,有一些人看中了这个市场,开始投资创办翻译公司,并引入了其他行业的新思路、新方法,开始了广告宣传,由于竞争者稀少,需求旺盛,这批投资者几乎都赚的锅满钵满,本世纪初,翻译价格是现在的2倍多,计价竟然是按页、甚至是按行,这是翻译行业的蜜月期,这批老板现在基本都成了行业老大、有的早已完成了原始积累转行其他了。这个阶段,由于本地市场的巨大利润,更由于跨地域经营的困难,翻译公司服务的地域性特别强,几乎是各个城市按照城市大小由几家或十几家瓜分市场,在当地报纸上做广告,也只能服务当地客户,人们也习惯了物色当地翻译公司提供服务。这个习惯沿袭至今。
&&&& 但是,4、5年的蜜月期后,看到了翻译公司经营的门槛低、风险小、收益高的特点,进入者如风刮过中华大地,数年间,翻译公司数量从千余家猛增到数万家,然后是一路拼杀,价格猛降到一半,翻译公司的丰厚利润丧失殆尽。于是,一方面,新办翻译公司每年按20%以上的速度增加,也有同样比例的翻译公司不断倒闭,真是你方唱罢我登场。这个时候,拼的就是经营思路和宣传效果了。
&&&& 碰巧,互联网也开始大行其道,通过网络营销的渠道,部分翻译公司的宣传一下子做到了全世界,突破了地域限制,各种电子通信设备和技术也开始进入人们的日常生活。人们突然发现,原来可以选择的翻译公司不仅仅是身边的几家,而是全国范围都可以利用。
&&&& 翻译行业终于进入了异地服务的时代!
&&&& 现在,异地服务的现实条件早已经完备了:
&&&& 1、通过互联网,人们可以很轻松地找到候选的翻译公司,然后从中选优;
&&&& 2、通过电话、传真、E-mail、skype、msn、qq等,人们可以很方便地与选中的翻译公司交流、沟通,达成交易并远程传送文稿;
&&&& 3、通过银行转账、银行卡打款,人们可以通过最近的银行交付翻译费用,甚至连支票都可以全国通用;
&&&& 4、通过物流公司快递,甚至非电子文档和票据都可以轻松地交接,至多隔天即可快递到位。
&&&& 总之、足不出户,就可以完成翻译项目的所有步骤,而且,更快捷、更轻松、更有效率、更多选择余地。 &&&& 新华翻译社通过互联网为全中国甚至全世界的客户提供优质翻译服务。
&&&& 新华翻译社的业务由客服部统一接洽,项目部统一安排,翻译部各个项目组和辅佐部门具体作业。项目翻译的详细流程如下:
客服部接洽〉〉〉财务部收款〉〉〉项目部安排〉〉〉品管部预先处理〉〉〉 翻译部翻译〉〉〉校对部校对〉〉〉审核部审阅〉〉〉技术部后期处理〉〉〉 品管部复检〉〉〉财务部通知〉〉〉客服部交稿〉〉〉市场部回访汇总!!!
&&&&为了更好地服务客户,我们开通了全国翻译免费电话:,建立了新华翻译网站,客户可以很简便地了解新华翻译社中心怎样以合理的翻译价格、过硬的翻译质量、优质的翻译服务不断地获得客户的肯定,不断地发展壮大,迅速成为翻译行业的航空母舰。我们竭诚欢迎新老客户携手共进,沟通全世界!
、、、、、、
版权所有: 合作市翻译公司官方网站:
翻译公司| |翻译中心免费电话:
CHINA XINHUA TRANSLATION SERVICE CORP. aims to provide quality services of translation,interpretation and localization.With a selected team of professional translators, who have excellent bilingual skills, culture understanding and technical proficiency, XINHUA TRANSLATION COMPANY can quickly and effectively handle your language translation. HINHUA’s translation team is a group of professional linguists, specializing in various industries including:chinese,english,japanese,korean,french,german/dutch,russian,spanish,italian and so on.
合作市翻译公司推荐1:(北京翻译公司)申请发明或者实用新型专利的,应当提交请求书、说明书及其摘要和权利要求书等文件。 专利局收到专利申请文件之日为申请日。如果申请文件是邮寄的,以寄出的邮戳日为申请日:①申请人自发明或者实用新型在外国第一次提出专利申请之日起十二个月内,或者自外观设计在外国第一次提出专利申请之日起六个月内,又在中国就相同主题提出专利申请的,依照该外国同中国签订的协议或者共同参加的国际条约,或者依照相互承认优先权的原则,可以享有优先权。(北京翻译公司)申请人自发明或者实用新型在中国第一次提出专利申请之日起十二个月内,又向专利局就相同主题提出专利申请的,可以享有优先权。(广州翻译公司)②申请人要求优先权的,应当在申请的时候提出书面声明,并且在三个月 内提交第一次提出的专利申请文件的副本;未提出书面声明或者逾期未握交专利申请文件 副本的,视为未要求优先权。(上海翻译公司) 一件发明或者实用新型专利申请应当限于一项发明或者实用新型。属于一个总的发明构思的两项以上的发明或者实用新型,可以作为一件申请提出。 一件外观设计专利申请应当限于一种产品所使用的一项外观设计。用于同一类别并且成套出售或者使用的产品的两项以上的外观设计,可以作为一件申请提出。发明专利申请自申请日起三年内,专利局可以根据申请人随时提出的请求,对其申请进行实质审查;申请人无正当理由逾期不请求实质审查的,该申请即被视为撤回。专利局认为必要的时候,可以自行对发明专利申请进行实质审查。(深圳翻译公司)发明专利的申请人请求实质审查的时候,应当提交在申请日前与其发明有关的参考资料。(上海翻译公司)发明专利已经在外国提出过申请的,申请人请求实质审查的时候,应当提交该国为审查其申请进行检索的资料或者审查结果的资料,无正当理由不提交的,该申请即被视为撤回。
合作市的翻译公司推荐2:北京翻译公司成立于1992年,并于1998年成为中国翻译协会翻译服务委员会正式会员,是一家经国家工商局正式注册、得到政府认可的专业翻译公司。我们面向政府部门、科研院所、企事业单位、国际公司、外国使馆等,可提供二十五个语种的笔译、交互传译、同声翻译以及网站本土化等服务。我们长期都在开发优秀的译员,人力资源较充足,现拥有专业译员的翻译网。能够进入我们翻译网的译员都经过了专业知识、语言功底以及职业素养等方面的考核遴选。我们的译员均具有相关工作背景,不仅在其熟知的专业领域有着较丰富的专业知识,大部分译员在翻译事业上颇有建树。充足的人力资源能够保证各种资料由专业对口的译员进行翻译,而且专业领域也更加细化,这样可保证译文的专业水准。同时,由资深译员进行技术和语言双重质量把关。对于批量较大的资料,我们既保证做到专业词汇统一,也要保证译文的整体风格一致,而且在文件版式、数据校对等方面均进行质量把关。…… 北京翻译公司始终坚持以“质量第一、专业高效、诚信保密”为服务标准,倾力于打造一支精湛、高效的专家型翻译团队。
合作翻译公司推荐3:一般说来,选翻译公司应首先看翻译质量。(北京翻译公司专业人员认为)翻译和任何其它产品和服务,都存在质量差别。好的翻译稿应该准确、流畅,做到“信、达、雅”;而差的翻译则往往存在各种错误:意思翻错,文字晦涩难读;自己造词;内容删减;有的语句意思甚至与原文截然相反。(上海翻译公司专业人员认为)如果留心,在公园、古迹、网站、广场等到处都能看到莫名其妙的翻译。这种差的翻译非但不能帮助您与外界沟通,反而会对您起到误导作用,甚至耽误您的重要业务。(广州翻译公司专业人员认为)目前国内翻译市场还很不规范,翻译公司良莠不齐,能够真正提供高水平翻译服务的翻译公司还很少。一些文化公司甚至打字复印社也打着翻译公司、翻译社、翻译室、翻译事务所的招牌承揽翻译业务。(南京翻译公司专业人员认为)很多翻译公司只有一间小小的办公室,没有全职译员,公司老板既不懂外语也不用电脑,自身根本无法判定翻译稿的水平,当然无法提供高质量的翻译,只能将接到的稿件找一些水平参差不齐的兼职翻译来做,只起到中介的作用。而这些公司因为缺乏质量意识,采用低水平的翻译,也没有完整的质量控制流程,只能压价翻译费用才能接单,这样的翻译就如同伪劣产品,虽然价格很低,但是不但无用,反而有害。(成都翻译公司专业人员认为)翻译行业的翻译人员可大致为初级翻译、中级翻译和高级翻译。以英语为例来说明分类标准,英语6级或8级水平,大学本科以上学历,一般都认为自己可以做翻译工作,但其中80%以上人水平属于初级水平。而高级翻译月薪大多万元以上,中国90%的所谓翻译公司月营业额都不足万元,根本养不起高级人才,所以高级翻译只能集中在少数大型翻译公司。(深圳翻译公司专业人员认为)
合作地区翻译公司推荐4:具体的质量体系认证过程总体上分为五个阶段:(翻译公司)认证申请、受理申请、体系审核、审批与注册发证、监督管理。 认证申请:企业可在决定是否申请认证之前向任何一个认证机构索取有关制度的住处包括认证规则、公开文件,各项规定、其它有关资料(这些资料均免费提供)。企业向其自愿选择的某个体系认证机构提出申请,按认证机构要求提交申请文件,包括企业质量手册、程序文件等体系文件。 (翻译公司)受理申请:认证机构收到申请方的正式申请后,将对申请方的申请文件进行审查,包括填报的各项内容是完整和正确及质量手册的内容总体上是否覆盖了相应质量合格保证模式标准的要求等。经审查若符合规定的申请要求,决定接受申请,由认证机构向申请方发出 “ 受理申请书 ” ,双方签订合同,并通知申请方下一步的工作安排等。 (翻译公司)体系审核:体系认证机构指派数名国家注册审核员实施审核工作,包括文件审查、现场检查前的准备,到企业现场进行评定,审核结束提交审核报告等。 审批与注册发证:认证机构按程序审核,通过后颁发证书、注册并向社会公告。 (翻译公司)监督管理:在证书的有效期内,认证机构每年对企业至少进行一次监督审核,根据企业的质量体系运行情况,按规定,分别予以保持、暂停及撤消/注销企业的质量体系认证证书。}

我要回帖

更多关于 利润表管理费用负数 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信