2017中印边界对峙视频2017对峙 ,跟朝鲜打韩国一个鸟样,朝鲜韩国互灭最终的结果是难民挤爆中国,不挤爆中国才怪

金正男遇害对中国有何影响:无论怎么看都不是好事
导读:2月14日,西方的情人节,这一天内有两条爆炸性消息,其中一条就是朝鲜已故领导人金正日长子、现任朝鲜领导人金正恩长兄金正男在马来西亚吉隆坡国际机场遇害。
  由于这条消息最初来自韩国媒体,又是关于朝鲜的消息,且还如此爆炸,其真实性并不是那么值得信任,因为之前关于朝鲜高官被炮决、犬决这类耸人听闻的消息基本都出自韩国媒体且事后多被证伪。但是,消息出来后没有相反的消息,到了晚上人民日报官方微博、央视都予以报道方得证实。虽然还有消息称,金正男的死可能是因为突然发病,但这一消息并未得到进一步证实,反而是遇
2月14日,西方的情人节,这一天内有两条爆炸性消息,其中一条就是朝鲜已故领导人金正日长子、现任朝鲜领导人金正恩长兄金正男在马来西亚吉隆坡国际机场遇害。由于这条消息最初来自韩国媒体,又是关于朝鲜的消息,且还如此爆炸,其真实性并不是那么值得信任,因为之前关于朝鲜高官被炮决、犬决这类耸人听闻的消息基本都出自韩国媒体且事后多被证伪。但是,消息出来后没有相反的消息,到了晚上人民日报官方微博、央视都予以报道方得证实。虽然还有消息称,金正男的死可能是因为突然发病,但这一消息并未得到进一步证实,反而是遇害的消息得到了多方证实,故我们可以认为金正男是遇害的。事情在发生一天之后曝光,又是马来西亚媒体的证实,那么我们也可以认为事情就是这么回事。最新的报道来自马来西亚当地媒体,报道称金正男2月6日抵达马来西亚,本来准备2月13日8时左右飞往澳门。当时他在机场准备登机,突然走来两名女子,其中一人将一块湿布捂在金正男脸上,之后迅速逃走。金正男随后向机场保安求助,但在送往医院的路上逝世。中国与朝鲜关系特殊,中国最官方的媒体证实相关消息,这事基本不必怀疑。那么,现在估计普遍最大的疑问就是凶手是谁。对于这个问题,由于信息太少,你很难做出很准确的分析和判断,但可以做出一些分析和推理,去划定一下范围。很显然,无论是韩国媒体、日本媒体或西方媒体,必然将凶手指向金正恩,那么真的是金正恩吗?这的确是需要分析分析。在占豪(微信公众号:占豪)看来,金正男遇害,凶手只可能来自三个国家:一是朝鲜,二是韩国,三是日本,不可能是另外任何一个国家。有人可能会猜测美国,那完全不可能,因为美国根本没必要去暗杀一个根本不可能掌权、对美国毫无益处的金正男。但是,以上三个国家都存在可能性。毫无疑问,朝鲜方面可能是嫌疑最大的,原因有三:一、行凶者可能来自朝鲜。据马来西亚报道,是两个朝鲜女人袭击了金正男。二、特殊政体下的特殊身份给其带来的威胁。朝鲜政体特殊,由于金正男的特殊身份,导致他可能会成为朝鲜政局不稳的外部重大隐患,在这种情况下他的人身安全就可能遭受威胁。而且,与金正日次子金正哲迷恋电子游戏不同,金正男是一个有政治理想的人,他曾是金正日最为赏识的儿子,本来他最可能成为朝鲜的接班人,但他对朝鲜政体的看法、对未来朝鲜路线的看法都让金正日不太放心。2001年,他利用伪造的多米尼加共和国护照进入日本看迪斯尼,结果被发现并被日本当局驱逐出境。消息被国际舆论曝光后,朝鲜认为这是外交上的奇耻大辱,于是将其扫地出门,由此他失去了朝鲜接班人的资格。三、金正男的性格与意识形态。无论凶手来自哪里,那么害死金正男的其实是他自己,是他的性格和意识形态。资料显示,金正男性格粗狂,说话很直,且意识形态受外部影响较重,作为他那么特殊的身份,他在金正日去世后公开批评朝鲜的三代世袭,引起外界关注。日本《读卖新闻》报道称,金正男2012年5月回朝鲜时,朝鲜国防委员会副委员长、金正日妹夫兼金正恩政府劳动党的第一秘书的亲信张成泽呼吁金正男,停止批评朝鲜体制。另外,金正男认为朝鲜不应该封闭,而是应该像中国那样搞改革开放。这种批评,岂能不得罪朝鲜最高领导人金正恩?2013年12月,金正恩处决了其姑父张成泽,金正男也彻底失去了靠山。更为严重的是,据媒体报道,张成泽被处决的其中原因就是想推翻金正恩立金正男为朝鲜之主。或许金正男的政治野心真的不算大,但他缺乏城府、过于耿直的口无遮拦和非朝鲜主流的意识形态,让其人身安全遭遇威胁。不过,虽然朝鲜嫌疑最大,但也并不绝对。而且,哪怕凶手的指示来自朝鲜,但考虑到过去几年朝鲜内部斗争激烈,多位托孤大臣被干掉,到底指令来自于哪派实力和谁下的指令都不好确认。其次,凶手也可能来自韩国。为什么?因为韩国最希望引爆朝鲜的政治斗争公开化,从而让朝鲜政局生变。如何刺激朝鲜内部生变?朝鲜的确有些水泼不进的感觉。在这种情况下,如果金正男被谋杀,那么舆论肯定第一个就会认为是朝鲜当局杀了金正男,这不但国际舆论给朝鲜的压力,还可能引爆朝鲜内部的政治斗争,让朝鲜政局出现颠覆性变化。当然,这里也有个一悖论,那就是韩国的总统现在正在弹劾之中,代总统会下这样的命令吗?一个内政都处在不明确状态的国家,有精力干这事吗?所以,客观地说,占豪(微信公众号:占豪)认为韩国也有一定动机,但也有矛盾之处,所以只能说韩国有些值得怀疑的地方。其三,日本也有一定的动机,刚刚朝鲜刚刚向日本海试射一枚弹道导弹。相比韩国希望朝鲜政治发生内讧,日本则不但希望朝鲜发生政治内容,更希望半岛南北打起来。金正男遇害,可能会引爆朝鲜政治内讧。如果真的引爆,那么为了转嫁矛盾,一方面就可能挑起半岛南北的战争。1950年代的朝鲜战争让日本从废墟中快速站了起来,现在如果爆发南北军事冲突,日本依然是最大受益者。不过,这里的矛盾是,日本凭什么就认为刺杀金正男会引发朝鲜内讧呢?如果不能,事情又败露,那对日本的生育将是重大打击。所以,日本虽有可能性,但也存在矛盾的地方。对中国来说,这事怎么看都不是好事。一方面,如果朝鲜真的爆发激烈的内部政治较量,朝鲜政局陷入不稳,这显然会对中国构成威胁。不仅仅是难民威胁,还会影响整个东北亚局势,中国显然希望朝鲜政局稳定。另外,金正男在终归对金正恩是个牵制,但现在这个牵制没有了。当然,从这一点也可以看出,中国与传言的张成泽、金正男试图谋求政变是完全不相干的,否则中国怎么可能不去保护金正男呢?金正男遇害,中国需要做的就是严阵以待,稳定朝鲜的局势避免激化,尽量平滑过度,不要让某些备有用心的国家充分利用了。(作者署名:占豪)
热门评论14楼15楼正男死了,正恩受益最大吗?未必。一个权力已经稳固的人,需要害怕一个在朝鲜丝毫没有政治影响力的兄长吗?而且为了除掉他,让自己在国内声名狼藉?可以想象,正男死后,全世界大部分舆论都会指向朝鲜,说这是政治暗杀;但朝鲜肯定不会认账,会指向美国或者韩国。必然的,无论指向美国还是韩国,朝韩关系的紧张是必然的。朝韩关系紧张后,如果进入军事对峙,会怎么样?朝韩进入军事对峙谁受益?想明白没有?楼主你把思路分析到这里,指向日本,这是个思路。但是日本受益的方式是长远的,短期内谁受益呢?当然是那个正在被弹劾的女总统!试问,朝韩边境开炮之后,谁是名义上韩国最高指挥官?(虽然指挥权在美国手上)谁还有空去弹劾总统?楼主说现在是代总统在指挥韩国朝政,试问,谁说杀手必须是国家培养的了?邪教培养的杀手做不了这事吗?试问,谁具备邪教背景?8楼50楼你先给政府虚构一个罪名,然后在抨击诋毁,自娱自乐玩的挺嗨的-----中国奉行的是“不干涉他国内政”,从来就没有要求过“实际影响”!34楼巴基斯坦网友评论:虽然印度人仰望中国,但中国人看不起印度~~~~~
导读:Indians admire northern neighbour's economic prowess yet Chinese prefer to look west than south
  印度羡慕北方邻居的经济成功,然而对其未来深感疑虑;中国则向西看,而不太关注南边。
  Leaders in Beijing and New Delhi may be putting historical enmity aside, but the warmi
Indians admire northern neighbour's economic prowess yet Chinese prefer to look west than south印度羡慕北方邻居的经济成功,然而对其未来深感疑虑;中国则向西看,而不太关注南边。Leaders in Beijing and New Delhi may be putting historical enmity aside, but the warming political relations aren't necessarily translating into closer links between the people of the world's two most populous nations.北京和新德里的领导人也许会将历史仇恨放在一边,但升温的政治关系并一定转化为两个世界上最多人口的国家的民众更紧密的联系。In India, the talk is of whether China is emerging as a threat and whether India's economy can compare to the runaway success of its northern neighbour. In China, however, few are sitting up and paying attention to happenings south of the Himalayas.在印度,争论焦点是中国的崛起对印度是否是威胁,和印度的经济是否能复制北方邻居的成功。在中国,很少有人关注喜马拉雅上的南侧正在发生着什么。The growing interest in China among ordinary Indians has prompted leading Indian newspapers such as The Hindu to appoint correspondents in Beijing and run commentaries reflecting their views of a country that leaves many Indians perplexed.印度普通民众对中国不断上升的兴趣使得印度的主要报纸,比如印度教徒报,向北京派驻记者,对在中国的所见所闻发表他们自己的评论,这让很多印度人感到困惑。On the economic front, China is viewed with admiration by the Indian media. But in terms of security, China is often painted as the transgressor in frequent rows over the disputed Himalayan border, most recently a three-week stand-off in April, when Chinese and Indian troops stood just 100 metres apart in the Karakoram Range on the western sector of the China-India border. The two fought a brief border war in 1962.在经济上看,中国的成功被印度媒体所羡慕。但在安全上,中国被描述成不断越过有争议的喜马拉雅边界线的背叛者。最近发生在今年四月份的3周对峙事件,当时中国和印度军队在中印边界西段的喀喇昆仑山脉相距只有100米的地方相对对视。双国曾在1962年爆发短暂边境战争。The concern is deepened by China's relationship with India's strategic rival P Beijing is a key investor and trading partner of Islamabad, one of the oldest and most loyal allies of the People's Republic.中国与巴基斯坦的关系更加深了这种担心;北京是伊斯兰堡的核心投资者和主要贸易伙伴,而巴基斯坦是中国最古老和忠诚的盟友之一。"India has quite a lot of interest in covering China," says Manoj Joshi, a veteran Indian journalist who is now a distinguished fellow at the New Delhi-based Observer Research Foundation think tank. "The past history and the entire Sino-Indian border generate a great degree of interest because there have been a lot of activities on that border, and that is something which worries the Indian side."“印度在涉及中国时有很多利益,”马诺吉 乔希说,他曾是一个战地记者,现在是新德里观察研究智库基金会的杰出观察家。“过去的历史和整个中印边界产生了很多的争议,因为在边界有很多事故,这让印方很忧虑。”You don't need to read the newspaper commentaries to understand how Indians feel about China. Walk into a New Delhi restaurant or café and it doesn't take long to garner a few views on Beijing.你不用读那些新闻的评论来感觉印度人对中国怎么看。只要走进新德里的饭店或者咖啡馆,用不了多久就能得到对北京的看法。Economically, they will question why India has fallen behind China in the past 20 years - a fact some Indians attribute to the efficiency of one-party rule over their own messy democracy.在经济上,他们会质疑为什么在过去的20年印度为什么被中国落下那么多—事实上一些印度人宁愿一党专政的效率也不要他们自己肮脏的民主。"I think economically, it is a very fast developing country," says Anirudha Totewar, a trainee at a Mumbai-based steel company, adding that he hears from the media that China's economy is outperforming even that of the United States. "China has its own priority and India has its own priority. Chinese people, as many as I have met, are more calm and goal-oriented people. As far as Indians are concerned, they are not very much goal-oriented."“我认为在经济上说,这是一个快速发展的国家,” Anirudha Totewar说,他是一家孟买钢铁公司的培训师,补充说他从媒体上得知中国的经济甚至比美国都做得好。”“中国有中国的优点,我们也有自己的优点。我遇到的很多中国人是更平和而目的性很强的人。而印度人的目的性没有那么强。”An opinion poll released in May reflects the mixed feelings of Indians when it comes to the rise of China.5月份发布的一项民意测验反映了印度民众对于中国崛起的复杂感情。The study, by two Australian think tanks, revealed that 83 per cent of Indians considered China to be a security threat, a fact the Observer Research Foundation attributed to China's nuclear arsenal, the competition for the resources of underdeveloped nations and Beijing's efforts to build relations with India's neighbours, not least Pakistan.这项由两个澳大利亚智库联合进行的调查,显示83%的印度人认为中国是一个安全威胁,观察研究基金会将其归因于中国的核武器库,攫取不发达国家的自然资源和北京致力于与印度的邻居发展关系,不仅仅是巴基斯坦。Almost two-thirds of Indians believe their government should work with other countries to counter China's rising power, yet a similar number say they want New Delhi and Beijing to work together to strengthen their role in world affairs.几乎三分之二的印度人认为他们的政府应该与别国协作遏制中国的崛起,然而大约相同比例的人认为中国和印度应该在世界事务中加强合作。Abhay Das, an overseas education consultant in Mumbai, says he is comfortable with China's economic growth because of the "good policies of the Chinese government", but says fears are spreading that China is tying to "divide India" through its close relationships with Pakistan and Bangladesh.Abhay Das,孟买的一个海外教育顾问,说他将中国经济的腾飞归因于“中国政府的好政策”,但是中国通过加深与巴基斯坦和孟买的关系试图“分裂”中国的恐惧正在蔓延。"They are trying to overrule India, and they may try to defeat India in terms of business. That's the whole thing, and that's what I feel," he said. "The Indian government should oppose the Chinese government, warning them not to send military aid to the Himalayas and Pakistan."“他们正努力统治印度,并且他们可能在商业上试图击败印度。这就是全部,这就是我的感觉,”他说。“印度政府应该抗议中国政府,警告他们不要向巴基斯坦和孟加拉国提供军事援助。Others in India believe that China has deliberately failed to resolve the border issue - the exact boundary between the two sides has never been settled - as it gives Beijing a chance to flex its military muscle.印度的另一些人认为中国故意不解决边境争议—两国的准确分界线从未划定—这给了北京展示军事肌肉的机会。They want the Indian government to protect the border, though they favour dialogue over war.他们想让印度政府保卫边境,尽管他们更倾向于谈判而不是战争。"When they [the Chinese] started crossing the border of India, I think it's a bad thing because they should not have done that," said Tejas Narkar, a Mumbai-based assistant film director. "There should be more Indian soldiers on the border. There should be more protection there, and the Indian government should keep watch on it."“当中国人开始越过印度的边境线时,我想坏事了,因为他们以前从没这么做过,” 孟买的一个电影导演助理,Tejas Narkar说,“应该派更多的印度士兵到边境。那里需要加强保护,印度政府应该好好监视那里。”But plenty of Indians think positively of China. Totewar, the steelworker, says Chinese aggression is a thing of the past. Marienelle D'Souza, a television producer, says border tensions do not bother her.但是大量的印度人对中国持正面看法。钢铁工人Totewar说中国侵略是过去的事情了。电视制片人Marienelle D'Souza说边境紧张没有让她烦恼。"I have a colleague who is half Indian and half Chinese, and there is no tension between us," she said. "The border thing is a political issue that no one wants to bother about."“我有一个同事是中印混血,我们之间没有冲突。”“边境是政治议题,没什么可担忧的。”Sentiment towards India in China remains cool. A survey conducted by the Pew Research Centre last year found only 23 per cent of Chinese people surveyed had a favourable opinion of India, while 62 per cent had a negative one. Only 39 per cent of Chinese people regard their country's relationship with India as co-operative, down significantly from 53 per cent in 2010. But far from seeing India as a political or economic rival, they are apathetic about the country.中国对待印度的感情仍然冷淡。皮尤研究中心去年进行的一项研究发现被调查的中国人中仅有23%对印度有好感,然而有62%的人对印度持有负面看法。只有39%的中国人认为中国与印度的关系是合作性的,比2010年的53%大幅下降。但是他们对印度只是没有兴趣,远不把印度看做一个政治或经济对手。"My perception is that India is a backward country, and infrastructure there is inadequate," said postgraduate student Leo Zou from Beijing. "The news about India here is mostly negative, about things like rape."“我的看法是印度是个落后国家,基础设施严重滞后,”来自北京的研究生李邹说。“这里有关印度的新闻大多是负面的,比如说强奸。”The difference in perceptions is reflected in a report by the Indian foreign ministry, which said the number of Indian students in China this year had increased by 15 per cent year on year to 9,200, most of whom were studying Chinese medicine. But only about 2,300 Chinese students are enrolled at Indian universities.这种比例的差别也反映在印度外交部的报告中,今年去中国留学的印度人比去年增长15%,达到9200人,大部分是学习中医。而只有2300名中国学生在印度大学学习。Plans by the Yunnan University of Finance and Economics to run an exchange programme with Indian universities proved tough because of a lukewarm response from Chinese students. Yunnan students are not keen to go to India, says He Lan, who is responsible for the university international exchange programmes.云南大学财政经济学院和印度大学的交换生计划在校内遭到冷遇,因为云南学生对去印度不感兴趣。负责云南大学国际交换项目的贺岚说。While a one-week exchange programme with the Vellore Institute of Technology in Mumbai saw 12 Indian students sign up to study in Kunming , just five Chinese students made the return journey - and only after heavy promotion, He said.在为期一周的与孟买Vellore技术学院交换项目中,有12名印度学生报名参加,然而只有5名中国学生回访—还是在重赏之下。"It is difficult to keep this programme running," He said. The university had to consider its cost-effectiveness and could not continue to take on more Indian students than it had Chinese students going to India.“运转这个项目非常困难,”他说,大学不得不考虑花费和收益比,将不再接收比去印度的中国学生更多的印度学生。Exchange programmes with France and the United Kingdom are often oversubscribed, even though students have to pay for them, He said.与法国和英国的交流项目常常人满为患,尽管学生需要自费。他说。"Many students believe spending time and money in Europe and the United States is more worthwhile," He said. "And living conditions in India, especially during summer, are so very tough that not many Chinese students want to go."“很多学生认为在欧美花费时间和金钱更值得,”他说。“而印度的生活环境,特别是夏天,是如此艰苦,没有很多中国学生愿意去。”Mao Siwei, a former Chinese consul general in Calcutta, said Chinese people are more concerned with high-profile rape cases or train accidents in India than social issues there.前中国驻加尔各答武官毛思维说,中国人更关注印度高曝光率的强奸案或者火车事故,而不是那里的社会事务。"It is quite normal, as Chinese people are more concerned about countries which are more advanced than China," he said of the Chinese attitude to India. "Chinese people are more eager to know about Japan, Europe and the US because they believe they can learn something from them. For India, it is lagging behind China, and so people here do not care about it much."“这很正常,因为中国人更关注比中国先进的国家,”他说起中国人对印度的态度。“中国人更愿意了解日本,欧洲和美国,因为他们认为能从这些国家学习东西。至于印度,被中国落下很远,所以这里的人不太在乎。”
热门评论7楼2楼6楼 60分也是魔笛通过修改计算GDP方式实现的,世界不承认。8楼三锅敢怒烧航空母舰炫富,我兔可敢?三锅敢当街仗毙一弱女子,我兔可敢?三锅敢喝漂浮尸的恒河水,我兔可敢?三锅敢......9楼中印军人边境互扔石头 美国网民评论
核心提示:一位印度防务官员称,中国军人当天两次试图进入印度领土。他们两次都被推回国境,不过他们在这个过程中,于拉达克山区的旅游景点班公湖附近朝印度军人投掷石头。
印度军人与中国军人于八月15日在喜马拉雅西部进行了一次近距离交锋,这让两国于共同的边境线间暗流涌动的局势愈发紧张。据报道,一位印度防务官员称,中国军人当天两次试图进入印度领土。他们两次都被推回国境,不过他们在这个过程中,于拉达克山区的旅游景点班公湖附近朝印度军人投掷石头。
★木棍和石头会打断你的骨头,可是核弹会让你整个儿蒸发。
★这就是他们军队的标准配置吗?我可以以合理的价格给他们提供弹弓。
★随着印度人口爆炸,成功滥用h1b签证漏洞大量移植他们的人口到美国并且以此帮助每年通过服务部门回补给印度1000亿美元,他们的自我中心和野心也膨胀了不少。来看印度人口的爆炸效应(谷歌还有更多):/.jpg 事实是,印度欺负了巴基斯坦很多回,并且强硬对待许多小一些的邻邦。尽管他们夸口自己十分强大并且能轻松打败中国,印度在试图让世界跟中国对着干,尤其是用谎言和政治宣传把我们拖到它那一边。
★当年轻的20多岁男人们在偏远的喜马拉雅地区无聊到极点时,就会发生这种事。无事可做,没有女人,荒无人烟。在那些前哨地点工作的应该是年纪更大的,更理性的,快退休了的军人,给在这种地方完成工作的他们少许奖金。
★在一战期间,1900年所谓的&八国联军&因为中国人的行径和中国打仗,现在历史可能重演,这回将是所谓的&多国联军&对中国,这些&国家&包括台湾、日本、韩国、加拿大、美国、澳大利亚、泰国、越南、印度、蒙古,加上欧盟,可能还有俄罗斯(俄罗斯一点都不喜欢中国)
★下次媒体试图让我们恐惧中国的时候,让我们想起这个新闻。
★我能预见他们变得疯狂并且下次会升级到弹弓战。从我听过的来看,那些用弹弓的印度人是些坏家伙。他们用弹弓捕猎老虎。挺傻的。
★中国军人扔石头?印度军人应该回以子弹的。
★在四战时人们会用木棍和石头打架,因为三战后将没有什么东西剩下的了。现在用石头打架不是什么坏主意
★这个十年不会善终了。下个十年会更加糟糕。
★核战争之后他们所剩的就只有石头了。所以为什么不从石头战开始,打你们的架,忘掉核弹吧。
★我希望他们当时是互相射击。
★你不该带石头来参加枪战!
★不,记者们弄错了,他们是磕high了
★哈哈哈他们造了那些武器之后还开倒车用石头打架。
★男孩子们,木棍和石头?
★&如果美国要侵略,它不会侵略朝鲜,而会是中国大陆,这就是事实。
★滚石乐队当时在场?
★为什么中国解放军不开枪?为什么印度军人也不开枪,他们像两个小孩。
★耶。木棍和石头。
请支持独立网站,转载请注明本文链接:/1515.shtml
文章来源:龙腾网 | 责任编辑:翟帅}

我要回帖

更多关于 2017中印边境对峙起因 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信