谈谈我过政府维护如何维护我国南海权益益的对策与措施

怎样维护我国南海权益---时事报告
怎样维护我国南海权益
  ◎中国海监东海总队执法处调研员 郁志荣
  近来,围绕我国南沙群岛及附近海域的领海主权与海洋权益之争再起波澜。
  南海资源丰富,位置重要,战略地位突出。当前,南海形势对我非常不利,岛礁被占领、资源被掳夺、权益被侵犯。南沙40多个岛礁已经被瓜分殆尽,我仅占8个。以越南为首的邻国与西方200多家公司在南海打了千余口油井,年产量达5000万吨。我国渔民在南海捕捞作业的范围越来越小,而且经常遭到周边国家武装力量的干涉,甚至被抓扣和枪杀。以美国为首的域外大国,联合东盟采取狼群战术围攻和遏制中国。在南海大搞军事演习,经常派舰船飞机擅自进入我管辖海域及其上空进行侦察、环境调查以及反潜探测等。
  破解南海困局,必须冷静思考,认清形势,抓住问题的关键,采取有力、有效措施进行反制。要讲法理、讲原则、讲策略。
  讲法理,是说中国拥有南沙群岛及其附近海域的主权,有充足的历史依据和国际法理依据。应向国际社会明确公布我南海管辖范围及其权利主张,重申“断续国界线”是我国南海管辖海域的外部边界线,界线以内的海域为中国管辖范围并享有相应的权利,对界线以内的岛屿和岩礁拥有领土主权。讲原则,是说在涉及国家核心利益的原则问题上,绝没有让步可能。解决领土问题,主要办法是对话谈判,司法途径,诉诸武力等。中国希望和平解决南海争端,但要做好各种准备,包括军事准备,对一再挑衅绝不手软。讲策略,是说要坚持我们在南海问题上的政策底线,即“主权属我,搁置争议,共同开发”。对于个别南海周边国家出尔反尔、不讲信用的言行,要坚决揭穿和抵制。同时,要落实好2002年中国与东盟达成的《南海各方行为宣言》。7月21日中国-东盟(10+1)外长会议上,各方达成了《落实南海各方宣言指针》,有助于稳定南海局势。从国内来说,要加紧与南海有关的立法进程,完善国内立法与国际法的相互衔接。同时,加大我在南海的海上执法力度。
  维护海洋权益是非常复杂的工作,我们要冷静对待,不采取过激的行为,相信党和政府会做出正确的决策。
责任编辑:王志才
用户昵称:
在线评论选件用户手册
&&&&请遵纪守法并注意语言文明……
您正在阅览的是君,已阅读到文档的结尾了呢~~
扫扫二维码,随身浏览文档
手机或平板扫扫即可继续访问
怎么维护我国南海权益?
举报该文档为侵权文档。
举报该文档含有违规或不良信息。
反馈该文档无法正常浏览。
举报该文档为重复文档。
推荐理由:
将文档分享至:
分享完整地址
文档地址:
粘贴到BBS或博客
flash地址:
支持嵌入FLASH地址的网站使用
html代码:
&embed src='/DocinViewer-4.swf' width='100%' height='600' type=application/x-shockwave-flash ALLOWFULLSCREEN='true' ALLOWSCRIPTACCESS='always'&&/embed&
450px*300px480px*400px650px*490px
支持嵌入HTML代码的网站使用
您的内容已经提交成功
您所提交的内容需要审核后才能发布,请您等待!
3秒自动关闭窗口《国民政府的海洋主张及对南海权益的维护》翻译报告--《海南大学》2015年硕士论文
《国民政府的海洋主张及对南海权益的维护》翻译报告
【摘要】:此源语文本,选自黑龙江大学历史文化旅游学院郭渊教授所著的论文《国民政府的海洋主张及对南海权益的维护》,《海南历史文化》第二卷。该文本属于信息型文本,字数10000字左右。文章语言精练,结构清晰。主要由三部分构成:第一部分介绍渔业区制度及国民政府对南海渔权的维护,第二部分介绍领海制度及国民政府对南海权益的维护,第三部分总结国民政府海洋主张及实践的历史经验。在翻译实践中,主要运用奈达的功能对等理论。
翻译报告主要分为四个部分。第一部分简要介绍选用该源语文本的背景及原因和源语文本的内容及其特点。第二部分探讨翻译过程,在翻译中的难点。第三部分探讨原则及对策,即解决难点所运用的翻译策略和方法,以及在翻译过程中如何体现功能对等理论的运用。第四部分属结论部分,讨论了就翻译该文本实践的观点和体会。实践证明,功能对等理论指导信息型文本的翻译是可行的。
【关键词】:
【学位授予单位】:海南大学【学位级别】:硕士【学位授予年份】:2015【分类号】:H315.9【目录】:
摘要4-5ABSTRACT5-7Chapter One INTRODUCTION7-9Chapter Two DIFFICULT POINTS9-13 2.1 Words and phrases9-11
2.1.1 Words9-10
2.1.2 Phrases10-11 2.2 Four-Character Expressions11-13Chapter Three TRANSLATION STRATEGY AND TECHNIQUES13-18 3.1 Nida's Functional Equivalence13 3.2 Strategies13-14
3.2.1 Fully understanding the source text13-14
3.2.2 Seeking formal and semantic equivalence14
3.2.3 Properly using translation techniques14 3.3 Techniques14-18
3.3.1 Literal Translation14-15
3.3.2 Free translation15
3.3.3 Combination15-16
3.3.4 Transference16-18Chapter Four CONCLUSION18-19REFERENCES19-20Appendix Ⅰ20-30Appendix Ⅱ30-45ACKNOWLEDGEMENTS45
欢迎:、、)
支持CAJ、PDF文件格式
【共引文献】
中国期刊全文数据库
彭秀林;;[J];广州城市职业学院学报;2014年01期
李丽丽;;[J];吕梁学院学报;2014年03期
王爱玲;;[J];景德镇学院学报;2015年01期
王慧莉;;[J];中国科技翻译;2015年01期
杨玉兰;;[J];海外英语;2015年14期
杨倩;;[J];山西师大学报(社会科学版);2014年S4期
苗丽芬;;[J];时代文学(下半月);2015年09期
中国硕士学位论文全文数据库
周旭;[D];厦门大学;2014年
施天懿;[D];上海外国语大学;2014年
蔡娜;[D];上海外国语大学;2014年
吴小丹;[D];苏州大学;2014年
胡倩;[D];河北大学;2014年
刘莹莹;[D];陕西师范大学;2014年
李海秀;[D];中国海洋大学;2014年
乔楠;[D];南京师范大学;2014年
李瑜;[D];外交学院;2014年
来引姣;[D];陕西师范大学;2014年
【相似文献】
中国期刊全文数据库
张庆云;;[J];泰安教育学院学报岱宗学刊;2006年02期
张启剑;;[J];滁州学院学报;2006年06期
孙惠莉;;[J];科技信息(学术研究);2007年15期
卜玉坤;王晓岚;;[J];东北师大学报(哲学社会科学版);2009年01期
王爱珍;;[J];南昌高专学报;2010年02期
沈向怡;袁媛;;[J];中国高等医学教育;2010年05期
刘雪莲;;[J];兰州教育学院学报;2010年04期
姜娥;;[J];沈阳大学学报;2010年04期
赵丹丹;;[J];文学教育(中);2011年03期
吴晓明;;[J];长春大学学报;2011年03期
中国重要会议论文全文数据库
林闽敏;;[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
中国硕士学位论文全文数据库
王倩;[D];上海外国语大学;2009年
常磊;[D];上海外国语大学;2009年
赵琼;[D];太原理工大学;2010年
王露;[D];上海交通大学;2010年
管燕秋;[D];曲阜师范大学;2011年
梁玉红;[D];中央民族大学;2011年
郭晨浴;[D];福建师范大学;2010年
李京霖;[D];郑州大学;2012年
罗美蓉;[D];湖南师范大学;2012年
明春燕;[D];山东大学;2012年
&快捷付款方式
&订购知网充值卡
400-819-9993
《中国学术期刊(光盘版)》电子杂志社有限公司
同方知网数字出版技术股份有限公司
地址:北京清华大学 84-48信箱 大众知识服务
出版物经营许可证 新出发京批字第直0595号
订购热线:400-819-82499
服务热线:010--
在线咨询:
传真:010-
京公网安备75号}

我要回帖

更多关于 南海权益的对策与措施 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信