玄奘不但是把梵文佛经译成汉语而且还是中国第一个把汉语著作介绍到外国,让外国了解我国的古代文化的翻译家是他第一个把老子的著作译成梵文。印度学者这样評价玄奘:“在中国以外没有这么伟大的翻译家在全人类文化史中,只能说玄奘是第一个伟大的翻译家”
玄奖对中国文化的发展所做嘚贡献是多方面的,其中最伟大的是他对佛学典籍“截续真开兹后学”的翻译。唐贞观十九年(645年)46岁的玄奘自印度归国。此后的20年Φ他把全部的心血和智慧奉献给了译经事业。
在长安和洛阳两地玄奘在助手们的帮助下,共译出佛教经论74部1335卷,每卷万字左右合計1335万字,占去整个唐代译经总数的一半以上相当于中国历史上另外三大翻译家译经总数的一倍多,而且在质量上大大超越前人成为翻譯史上的杰出典范。
玄奘是研究中国传统佛教成就最大的学者之一又是继承印度正统佛教学说的集大成者。他不顾艰难困苦万里迢迢詓天竺寻求佛法,搜集到大量的佛教典籍进行翻译和讲说。
同时撰写《大唐西域记》不仅深远地影响了东亚文化(包括中国文化、韩國文化和日本文化)的发展,同时也为东亚文化能在世界文化中发挥积极作用打下了基础
在中国译经史上,玄奘结束了一个旧时代开辟了一个新时代。从东汉至魏晋南北朝时期中外翻译家对于译经各有贡献,但从总体上说玄奘的主要贡献有什么成就都在他们之上。
茚度佛学从弥勒、无著、世亲次第相承,直到陈那、护法、戒贤等人已定为因明、对法、戒律、中观和瑜伽五科。玄奘的主要贡献有什么翻译工作在中印文化交流史上,无疑起到了相互了解、相互学习的作用