がはっきりしていない、なんだか垢抜けない、周りから地味だと言われるそんな悩みを抱える女性は多いはず。華やかな女優さんのような
に憧れますよねでも、いわゆる「昭和顔」にも魅力はたくさんあるんです!
脸部轮廓不明显,总觉得不够洋气周围的人也评价我的脸很土气……抱有这样烦惱的女生应该有很多吧。所以对光彩靓丽的女明星那样的脸格外羡慕但实际上,“昭和颜”其实也很有魅力
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语昭和原创内容,转载请注明出处中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考如有不妥之处,欢迎指正
今話題の「昭和顔」の魅力とは?
今天的话题“昭和脸”的魅力体现在哪里
昭和顔とは、なんとなく雰囲気が昭和っぽくて和服が似合いそう、素朴な茚象を持たれる顔のことを言います。ファッションモデルのような華やかさは少ないかもしれませんが、落ち着いていてしっとりとした魅力があり、親近感が持てるのが特徴です
所谓的“昭和脸”,就是带有昭和时代的感觉非常适合穿和服,给人以朴素感觉的脸“昭和脸”也许没有时尚模特那样的华丽感,但是却拥有着让人安心、平和的魅力亲近感是它的一大特征。
昭和顔が魅力的な若手女優
囿着昭和脸魅力的年轻女演员
顔立ちははっきりしていて美人ですが、どことなく素朴さを感じさせる昭和顔朝ドラ「あまちゃん」での聖子ちゃんカットがとってもよく似合っていましたね。
有村架纯虽然是五官清晰的美人但却有着一张略带朴素感的昭和脸。在晨间劇《海女》中的“圣子头”发型非常适合她。
の松岡さん彼女も「あまちゃん」からブレイクして、現在は実力派女優として活躍中です。素の彼女もサバサバとしていて自然体
松冈茉优朴素又有亲近感。她跟有村架纯一样也是因参演《海女》而受到关注,现在作為实力派女演员活跃私下的她也是爽朗又亲切的人。
着物姿で昭和の女性を演じさせたらピカイチの黒木華さんホッとさせる笑顔と透き通るような白肌が昭和女性の魅力を感じさせます。朝ドラ「花子とアン」で主人公の妹役を演じましたその他にも、話題の映画やドラマにたくさん出演しています。
说道扮演昭和时代穿和服的女性首屈一指的该属黑木华。她那让人安心的笑容与玲珑剔透的肌肤能让人感到昭和时代女性的魅力。黑木华在晨间剧《花子和安妮》中扮演主人公妹妹的角色。除此之外还出演了很多热门电影和电視剧。
蓮佛美沙子|莲佛美沙子
鳥取県出身でナチュラルな雰囲気が魅力の蓮佛さん飾らないところが、昭和っぽさを感じさせます。素肌がきれいなところも、昭和顔のチャームポイントです
出生于鸟取县的莲佛美沙子,有着一种天然感不加装饰的她,有一种昭和的感觉漂亮的肌肤是她昭和脸的魅力。
多部未華子|多部未华子
素朴でチャーミングな多部さん柔らかい雰囲気と、とびっきりの笑顔が魅力的です。いつもフワフワした雰囲気ですが、クールな表情もいいですね
多部未华子平凡又有魅力。柔和的感觉与灿烂的笑容是她嘚魅力虽然多部一直是给人软软的感觉,但是冷酷的表情其实也很适合她
昭和顔を魅力的に見せるには?
如何展现昭和脸的魅力
昭囷顔はナチュラルで素朴なのが魅力といっても、すっぴんで人前に出たり身だしなみに気を遣わないのは「ズボラ」になってしまいます。ナチュラルで素朴な雰囲気を生かしたメイクやヘアスタイルが大切です!
虽说自然与朴素是昭和脸的魅力但是素颜朝天或是不修篇幅都会让人觉得很懒散。所以说能够展现自然与朴素气质的妆容与发型是非常重要的。
昭和顔におすすめのメイク
昭和顔の人がパーツを大きく見せようと濃いメイクをしても、無理をしている感じが出てしまいます潔くナチュラルメイクを心がけましょう。
のきれいさを生かす薄付きファンデを使ったり、チークやリップで血色のよさを感じさせるのがベスト!
昭和脸的人即便化凸显轮廓的大浓妆也会让人觉得很不合适。干净自然的妆容才是重点!最好使用能够体现素颜美肌的轻薄粉底还有体现气色的腮红和唇膏。
昭和顔におすすめのヘアスタイル
昭和顔の人が明るいカラーや巻き髪をしても、髪型に負けてしまうかもナチュラルな黒髪や暗めのカラーがおすすめです。ただし、黒髪重ためぱっつんボブは本当に「ザ?昭和」になる場合があるので、似合うかどうか美容師さんと相談してくださいね!
昭和脸的人不管是弄色彩明亮的发色还是做卷发在发型上还是输人一筹。最推荐的还是自然的黑发和颜色较暗的色彩但是沉闷的黑发齐刘海BOB头造型会有让人有种穿越到昭和时代的感觉,所以发型适合与否还是找美发师商量一下吧!
昭和顔のホッとする魅力を活かそう!
展现昭和脸的平和魅力吧!
自分で地味だと思っていても、それが周りからみると魅力に映ったりするもの元々持っているナチュラルな良さを活かして、素敵な女性を目指しましょう!
即便自己觉得昭和脸很土气,但是在外人看来昭和脸也很有魅力让我们來展现昭和脸所特有的自然感,成为美丽的女生吧!
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语昭和原创内容转载请注明出处。中文翻译僅代表译者个人观点仅供参考。如有不妥之处欢迎指正。