印度欧洲人评论印度和中国:Quora问答印度是“新的中国”吗

李立:中国人英语比印度人好是幻觉_网易新闻
李立:中国人英语比印度人好是幻觉
用微信扫码二维码
分享至好友和朋友圈
中国人嘲笑印度人、日本人以及韩国人的英语,认为他们口音重。但是若要觉得中国人“没口音”,就也太一厢情愿了。
近日,一位印度工程师在美国SNS问答类网站“Quora”(中国“本土化版本”为“知乎”)向Adam D'Angelo,该网站CEO提问,“如何看待Quora访问者中来自印度的用户比例最高这一事实”。许多见多识广的简体中文互联网网友先于D'Angelo先生给出了答案:因为印度贫穷、落后,没有新浪微博、人人网、知乎这样的高端网站,所以才迫不得已使用美国产品。然而,事实或许比众网友给出的答案更加简单——印度人英语好。中国人“全民学英语”浏览中国网络,时常感受到的一种观点是:“韩国英语差,他们不会发‘L’的音;日本人英语差,把milk念成‘米撸酷’;印度人英语更差,一股咖喱味儿谁听得懂。”中国人当然有理由自豪——从上世纪80年代后期开始,英语就成为了小学、中学的“主课”,大学毕业要过四级,硕士、博士研究生入学前更要过英语关。职称评定,英语成绩也是重要依据。根据全球最大的私人教育集团“EF英孚教育”发布的《英语熟练度指标报告》显示,中国有4亿多人曾经或正在学习英语,占全国总人口的将近三分之一。而中国人每年用于英语培训的花费超过300亿美元,是实至名归的全球第一。中国“英语熟练度”低于日韩印度但英孚教育的报告同样显示,国民“英语熟练度”最高的国家,都是丹麦、荷兰、瑞典、挪威、比利时等欧洲国家。亚洲国家中,在中国人看来“英语不好”的,都排在中国前面。韩国“英语熟练度”指数为53.62,位列第24;印度53.54,位列第25;日本52.88,位列第26;中国仅为50.15,位列第37。金砖国家中,印度英语熟练度居首,而中国仅排在巴西前面,甚至还次于俄罗斯。识字率60%的印度,有5000万人母语为英语作为官方语言,英语在印度是被当做“普通话”来使用的。87%的印度学校用英语授课,高等学府几乎全部采用英语教学,在印度中央政府机构中英语的使用率为70%,印地语仅为7%,全国文官考试也使用英语。据英国文化协会一项新的调查,印度有约2亿人可以使用英语交流,是世界上掌握英语人数第二多的国家,仅次于美国,而精通英文的人则有5000万。不要忘了,印度人口的识字率仅为60%,而朝鲜则为99%。发音方面,印度人确实“清浊不分”口音重、语速快、辅音“R”发颤音……印式英语在发音方面的“特点”往往给最初接触者以深刻印象,乍听起来很难懂。所以印度人自己也喜欢拿自己的发音开玩笑,“I'm dirty (thirty)and my wife is dirty (thirty) too”。其他例子还有很多:English念成Englis;shop念成sop;cold念成gold;column听起来就是golumn……流利的口语会提供大量信息冗余,便于接受者通过联系上下文理解中国人嘲笑印度人、日本人以及韩国的英语,认为他们口音重。但是若要觉得中国人“没口音”,就也太一厢情愿了。2013年,一段央视记者采访赞比亚发展署总监安德鲁的视频在网络上迅速蹿红,视频中男记者就操着一口流利的“中国方言式英语”和赞比亚官员对答。时隔数年,某著名青年男演员在其歌曲《One World One Dream》中“闹太套(not at all)”的销魂发音依然余音在耳。印度人口音重是事实(就是所谓的“咖喱味”),但也是遵循着规律的:把K音发成G,P发成B,T发成D;短元音在词尾时往往重读;[ei]和[au]中的后一个重读;词中带有r字母时,不发闪音,而发颤音;[θ]和[o]不发摩擦音,而发爆破音……詹姆斯•格雷克在其著作《信息简史》中讲过这么一个故事:在某些非洲原始部落中,女性用打鼓的方式向外出狩猎的男性传递信息。比如“你妈叫你回家吃饭”这句简单的话,用鼓语敲出来的意思却是“强壮的男人啊请你停下你的脚步转过身来望向家的方向然后迈开步伐努力地行走吧家中的炊烟已经升起……”很少的几个字,在鼓语中的表述量通常会被扩充几十倍甚至上百倍——这是为了通过尽可能多的信息冗余,来减少信息传递错误的可能性。把英语作为母语的印度人,拥有良好的语感、单词量以及语言节奏(节奏在英语里非常重要,这是很多中国人明明语法、发音都非常好,外国人却听不懂的原因),快速、流利的口语同样会提供大量信息冗余,英语母语者就算没有明白其中几个单词的发音,却也能很容易地通过上下文的关联来理解。在外语教学理论上,分“语言能力”和“言语交际能力”。前者是一种内化的能力,也就是对语言知识的掌握,中国学生还是比较强的。但是对于后者,作者的看法是:“一个勉强过了四级的中国大学生,也不如慕田峪长城卖矿泉水的京郊大妈。”
本文来源:成都全搜索
作者:李立
责任编辑:王晓易_NE0011
用微信扫码二维码
分享至好友和朋友圈
加载更多新闻
热门产品:   
:        
:         
热门影院:
阅读下一篇
用微信扫描二维码
分享至好友和朋友圈【图片】Quora问答:你们觉得中国人怎么样?【印度吧】_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0成为超级会员,使用一键签到本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:251,907贴子:
Quora问答:你们觉得中国人怎么样?收藏
I have discovered that people have different views about Chinese people. How do you feel about the Chinese people who live around you or about your Chinese friends?我发现人们对中国人的看法不一。你觉得周边生活的中国人或者说你的中国朋友怎么样?
承办方:丽江市体育局 丽江斐瑞康网络科技有限公司
Gayathri SitaramanNi Hao!I work in a software company in India. A good portion of our team resides in China. Hence, I’ve a few Chinese colleagues whom I interact with on a daily basis.They’re awfully polite and I find that I need to use loads of ‘Thank you’s and ‘Good Morning/Afternoon/Evening’s because they do the same.The first time I met a male Chinese colleague, I was the one to extend my hand for a handshake. Only then did he reciprocate. He was extremely courteous.It’s a common impression that Chinese people are extremely hard-working and I couldn’t agree more. They’re very dedicated and they’ve never turned in sub-standard work.I once mentioned to a colleague that I found Mandarin fascinating and that I was trying to learn it. Since then, he has been extremely encouraging and he always takes time to answer my silly doubts about the four different tones. I don’t know how many times I have said Wan An and he happily corrects me.In short, they are very nice and humble people. Xie xie!我在印度一家软件公司上班,我们团队的一大部分在中国。因此,我有一些每天一起交流的中国同事。他们谦恭有礼,我经常得说“谢谢、早上好、下午好和晚上好”之类的话来回应他们。第一次见到的是一名中国男同事。我伸出手去握手后,他也伸出手来。他非常有礼貌。中国人给人普遍的印象是吃苦耐劳,这点我完全同意。他们非常敬业,交付的工作从来不打折。我曾经碰到一位同事,从他那我发现中文是迷人的,我努力学习中文。自那以后,他努力鼓励我,不厌其烦地回答我关于四声调的愚蠢提问。我不知道自己说过多少遍“晚安”了,他每次都笑着纠正我的发音。总之,他们非常友好谦逊。谢谢!
楼主太监了,大家散啦吧
Sunny Mewati, I study in ChinaI live in Shenzhen. It is a city of success stories similar to post war New York where people come to change their destiny. My perception of Chinese people is based on the stories of whom I have met here. Outside the University Town of Shenzhen is a small bike repair shop owned by Tian Cheng, an immigrant from Fuzhou who came to Shenzhen when it was being built.我住在深圳。深圳是一座充满成功故事的城市,类似战后的纽约,人们纷纷前来追逐命运的改变。我对中国人的看法是基于我在深圳接触到的中国人的。深圳大学城外面有一个小的自行车维修点,老板是Tian Cheng。他是当年深圳搞建设时从福州迁来深圳的。While repairing my bike, he asked me where I was from and what did I study at 北大 (Peking University). I replied in my broken Mandarin that I am from India and that I study 股票 and 金融 (stock markets and finance).Startled he took me inside his shop. He had a live trading screen on his computer to trade stocks in Shanghai and Shenzhen Stock Exchange. He asked me which stock he should purchase based on the pages of charts he had prepared. Honestly, I ( with a graduate degree in finance) could not have prepared those charts better在维修我的自行车时,他问我来自哪里,在北大读什么专业。我用蹩脚的中文回答说我来自印度,在北大读金融。震惊之下,他把我带入店内。他电脑上显示的是上海和深圳证券交易所股票交易的实时交易屏幕。他问我应该买进他准备图表上的哪只股票。老实说,有着金融专业研究生文凭的我能准备的图表最好也就这样了。He said (rough translation):I trade in stocks because that’s the only way I can ensure that my kids go to 北大. I pay more than 15000 RMB in tuition for my kid to go to an English school. The bike shop can give three meals a day but his tuition, no.Tian Cheng and several other people like him whom I have met define China today. People with a burning desire to succeed, who are willing to work harder than anyone has worked before for the betterment of their families. When I compare this to the widespread complacency I have seen in my home country, my appreciation goes to the Chinese people. I have immense respect for hardworking people and I am yet to see complacency in ChinaIt is because of people like him that when a billion Chinese jump, the world shakes.他说:“我之所以炒股,那是因为这是唯一能让我孩子上得起北大的路子。我花1.5万人民币让孩子读英文学校。这个自行车店能满足我的一日三餐,但是学费不够。”Tian Cheng和其他我碰到的几名中国人,诠释了当今中国。人们渴望着成功。为了改善家人的生活,愿意比任何人都更努力工作。当我把这与国内所见到的普遍自满比起来,我的赞赏归于中国人民。我非常尊重吃苦耐劳的人们,尚未在中国看到自满的表现。正是因为他这样的人,当十亿中国人跳起来时,整个世界为之震动。
Manas Ranjan Sahoo, StudentI met many Chinese students and am good friends with three of them, whom I met last year during my internship at NTU Singapore. Here is how I feel.我碰到过许多中国人,有3位成为了好友,他们是我去年在新加坡南洋理工大学实习时碰到的。以下是我对中国人的感觉:They have difficult names, but also have self-assigned, easy to pronounce nick-name. So, Xuan-bo is Rambo and Jiang is Joey.English is not the first language for Indians and Chinese. So, its fun to talk in broken English trying to find words, suggesting words in between coversations.They don’t use Facebook, use a Chinese version of it called Ren Ren.They value education a lot, just like Indians they have huge competition to get into prestigious colleges.They don’t have many siblings due to the one child policy.Opposite of Indian system, Chinese bridegrooms pay dowry.They are punctual, early to work, early to rise and early to bed. They eat dinner so early, around 6-7 pm, its the time when we have evening snacks.They think the film 3 idiots describes Indian higher education to a large extent.They can eat everything with chopsticks, my friend even managed to eat roti with chopsticks.They like playing basketball, online gaming and Apple products.They look too young for their age.Chinese girls make ‘V’ sign while posing for a photo.They are very humble, always smiling and happy.To get some upvotes, here is a photo from the last day of my internship. I am on the right.XIe Xie.他们的名字很难念,但是都有自己取的容易上口的绰号。比如Xuan-bo叫Rambo,Jiang叫Joey英语不是[url]http://印度人[/url]和中国人的第一语言。用蹩脚的英语交流是有趣的。他们不用facebook,用的是中国版的人人网他们非常重视教育。跟印度人一样,角逐著名大学的竞争是激烈的。由于实行计划生育,他们的兄弟姐妹不多。跟印度相反,中国新郎得支付彩礼钱。他们办事准时,早睡早起。晚饭吃得早,大约是晚上6-7点,而这个时候我们可是在吃点心。他们认为《三傻大闹宝莱坞》很大程度上描述了印度高等教育。他们吃东西都用筷子。我的朋友,就连烤肉也用筷子吃。他们喜欢打篮球,喜欢玩网络游戏,喜欢苹果产品他们看起来比别国同龄人年轻多了。中国女孩拍照时会比V的手势他们非常谦逊,总是摆着幸福的笑脸。下面这张是我实习最后一天拍的,右边那位是我谢谢
Anne W Zahra, M.Ed. Second Language TeachingI think the Chinese culture overall is complex and fascinating. The people are hardworking, family oriented and they value education, whether they are in the US, China or elsewhere.I think one of the traits Chinese people and Americans share is a love for business entrepreneurship.我认为中国文化整体上是复杂是,是迷人的不管是在中国、美国还是其他地方,中国人吃苦耐劳,顾家,重视教育。我认为,中国人和[url]http://美国人[/url]的共同点之一是对创业的热爱。
Mayabee Tahsin, “I like to think salvation was create… (more)Every chinese person I knew were either totally hyper, or absolutely silent! And all of them were incredible people who actually laughed at my jokes! :3我认识的[url]http://中国人[/url]不是亢奋,就是沉默寡言!他们是了不起的民族,我讲笑话时他们知道笑! Brent M. Yaciw, Teacher of logic and assorted other s… (more)Like anyone else, they’re a mix of good and bad. Ethnic heritage is only one factor in a human’s makeup.跟其他人一样,他们中有好人,也有坏人。民族文化遗产只是人类构成的一个因素。 Omily ShellyThey are kind, and enthusiastic!!他们为人友善,充满热情! Quora UserThe very principle of China is money. If you don’t have money it is almost impossible to find a wife, a family and new friends and even love. People will even think that you are bad. For money Chinese would do almost anything.If that issue is okay Chinese can laugh, invite you for dinner and KTV, be polite, refreshening, charming and even helpful.I have to say also that many are untidy and dirty, not themselves, but with the environment and by that I don’t only mean nature.中国人信奉的是金钱。没有钱,你几乎不可能娶到老婆,建立不起家庭,交不到朋友,甚至收获不了爱情。人们甚至会认为你是坏人。为了钱,中国人什么事情都做。有了钱,中国人会对你笑,会邀请你吃饭,邀请你去KTV,对你谦恭有礼,看起来精神振作,充满魅力,乐于助人不得不说,许多人是肮脏的,不是因为他们本身,而是受环境影响。
学特色小吃哪家好? 找苏味轩 包教包会 一费到底 学2送2 自己创业做老板!
Chinese like to save money and many have to lead a very modest life to save up money to buy a wife, an apartment and a car.Chinese are the world’s best actors. If you don’t know the Chinese principle and don’t really understand it deeply it is often impossible to know what they are really thinking, even for themselves.Compared to Japanese Chinese are not nationalists. No one would die for China, but everyone would for the family.中国人喜欢存钱,为了存钱娶老婆,为了存钱买房子,为了买车,中国人不惜过着非常简朴的生活。中国人是世界上最出色的演员。如果你不了解中国人的原则,不加以深入了解,就不可能明白他们到底在想什么。跟日本人比起来,中国人并非是民族主义者。没有中国人会为国捐躯的,但是每一位中国人都会为家庭而拼命。Everything in China and also the Chinese soul is a copy of the Forbidden City.A Chinese alone can manage and reach almost anything, being on a group it is rather all a mess.Chinese are very loud and being aggressive is not an unknown word.中国的一切,中国人的灵魂,是紫禁城的一个副本。一个中国人是一条龙,一群中国人则是一条虫。中国人说话声音很大,充满攻击性。Chinese friends are willing to help you even with big amounts of money or other favors that Western friends would not do. But if water bottles fall down from a stranger’s they would perhaps laugh, but not help. Doctors and ambulance staff would let you die in the streets if you are not insured and can’t pay.If it doesn’t have to do with money Chinese can be surprisingly honest.Chinese are brave and good fighters.中国朋友会愿意出手帮助,甚至不惜拿出大笔资金,而这是西方朋友不会愿意做的。但是,如果陌生人的水瓶掉下去了,他们可能会笑的,不会帮忙。如果没有保险,且付不起医药费,医生和救护车人员会让你死在街上的。如果不涉及到钱,中国人就会令人吃惊地诚实。中国人是勇敢的优秀战士Men are much softer than women.Knowledge and education can sometimes be surprisingly and refreshingly low. But you can also meet someone who knows all the football results of your local team. But anyway any Chinese is much better than you at making money.中国男人比中国女人温和多了。有的人的受教育水平也许很低,但是你也会碰到对本地足球队比赛结果一清二楚的人。总之。中国人赚钱比你们厉害多了。
出处是哪儿?
发现阿三的评论比棒子鬼子弯弯好多了
选的大部分是说好话的吧
现在国内打扮打扮还是有点太土了…
有好有坏吧
按时冒个泡,万一有人看上我了呢,缘分这种事谁说得清楚
中国怎么可能这么好都是五毛,中国人假扮的
登录百度帐号推荐应用为什么 Quora 上话题「印度」受到的关注度远高于「中国」? - 知乎19被浏览5702分享邀请回答81 条评论分享收藏感谢收起616 条评论分享收藏感谢收起查看更多回答-倾听世界对中国最真实的看法!
印度网友评论:中国人民解放军建军90周年阅兵
印媒报道:为庆祝中国人民解放军建军90周年,中国主席进行了阅兵。
阅兵在内蒙古朱日和训练基地举行。这是新中国成立后解放军首次以庆祝建军节为主题的盛大阅兵,受阅官兵列阵沙场,以战斗姿态接受党和人民的检阅。
时报读者的评论:
India might
China is weak compared with superpower India. India has SU-30 and Rafale
fighter jets, Bhramos and Akash missiles, nukes and Angi V rockets that can hit
any part in China, aircraft carriers and nuclear submarines, field guns and
support of all nations in the world. What does China have? Gay Hind!
与超级大国比起来,中国是弱国
有先进的苏30战机,有阵风战机,有布拉莫斯导弹,有阿卡什导弹,有核武器和能打到中国任何一个地方的烈火5导弹
还有航母,有核潜艇,还有来自世界各国的支持。
中国有什么?
Saranathan Lakshminarasimhan
chineese products should be removed from Indian market
把中国商品从市场赶出去
Kumar Anup
Who wants to invade China, at least India is not interested, BUT India will
not tolerate any Intrusion
谁会想入侵中国啊,至少不感兴趣
不过也绝不容忍别国的入侵
Kuldeep Kumar
Defeating intruders......really????
打败来犯之敌?
India should liberate Tibet like Bangladesh. And let us do it in style - 2
就像上次解放孟加拉国一样,也应解放西藏
让我们两周内完成吧
Vipulkumar
Chinese army....made in china.... lol...!!!
中国军队...中国制造...哈哈!
Ivan Bigger
World is not a tranquil place because of nations like china pakiis n naughty
正因为有了中国、巴基佬和淘气的朝鲜,世界并非是个太平之地
CHINA HAS NEVER FOUGHT A WAR AGAINST REAL AND PREPARED ENEMY. 62 WAS A
中国从来没有跟真正的对手打过,以前的敌人都是未准备好的,1962年那次就是背叛
Jim daynor
After reading the Chinese websites and Chinese Commentary I''m convinced that
they want to fight because they think they can defeat us because India is
perceived as a weak military and some commentaries are even mentioning our CAG
reports. If war comes then we have to everything to smash the Chinese. That will
be the beginning of their decline
我去看了中国网站,看了中国网民的留言后,我相信他们是觉得能打败我们才喊打喊杀的,他们认为军队是弱旅。
一旦战争来临,我们有一切手段粉碎中国人
战争将是中国衰退的开始
China is very powerful compare to india, we should cautious while dealing
with china.
跟比起来,中国非常强大
在与中国打交道时,我们应格外小心
Ajit Singh Malik
India shall give the Chinkis a lesson they shall not forget for Ages...
应当给中国佬一个教训。
让他们永远忘不了
Surendra Khanna
Every country declares that they are not afraid of war and they can defeat
any army in the world, Saddam and even Al Qaida are examples of that but nowdays
war is not a act as it had to be sixty years ago, there would be a huge loss of
human lives, war material and economical slowdown.
每个国家都说不怕战争,都说能打败任何国家的军队
萨达姆和基地组织就是例子
如今跟60年前不一样了,打仗会造成巨大的人员损失和物质消耗,会导致经济放缓。
Even Pakistan thinks like that.. ! But the ground fact is there is no defeat
/ win in the current world military action. It's total nuke destruction.
就连巴基斯坦也这样认为
事实上,当今战争没有赢家和输家。
完全是核毁灭
Jiiwan Ram
But India is not intruder.
可是不是入侵者啊
CHINA YOU HAVE NO FACE IN INTERNATIONAL ARENA. NOBODY LIKES YOU.YOU BUY
FRIENDS BUY GIVING LOANS TO POOR COUNTRIES ON HIGH INTEREST. YOU ARS A LOAN
SHARK DEVIL ( KWEH )
中国,你们在国际舞台上不要脸,没有人喜欢你们的
你们收买朋友,向穷国提供高息贷款
你们就是放高利贷者
Chinese army may be able to defend China from intruders, but, can PLA intrude
in other countries and survive ? Chinese have forgotten the thrashing at Nathu
La in 1967 incursion
中国军队也许有能力打击来犯之敌
不过解放军入侵其他国家能成功吗?
中国人忘记了1967年那次在乃堆拉山口遭到的痛击
Naresh Kumar Harmilapi
Hi China Forget in dream to attack India we Indian abroad still eat curry and
Hindi and love India, and would never forget our motherland, Religons nor
bar, we would stand and give our blodd for India. Jai Hind!!!!!!
嗨,中国,别做打的梦了
我们海外人仍然在吃咖喱,仍然说印地语,仍然爱祖国
我们永远不会忘记祖国的
我们愿意为祖国流尽最后一滴血
trying to plant Psychological games. If serious have a taste of 2017 Indian
armed forces and you will loose every inch of Chinese land.
这是打心理战啦
要是想领教2017年的军队,你们会失去每一寸领土
vijay thommandra
Looks like war is inevitable. Whether India wins or loses Chinese goods will
disappear from the market. Moreover there would be international cry against
China''s aggression and all advanced countries will begin to boycott Chinese
products. Is it not enough to bring them on to their knees
看来战争不可避免啊
不管是打赢了还是打输了,中国商品都会从市场上消失
更重要的是,国际社会将抨击中国侵略,先进国家也会开始抵制中国货
难道这些不足以让中国人屈服?
China intends to start world war 3. they have lot of weapons which are going
to expire so why not use them.
中国计划打第三次世界大战
中国有大量武器就要过期了,为什么不拿来用?
Go for it.. ping pong..
if china goes on war with india alongwith its prestige of being superpower it
will also loose big market in india!i am sure china can't afford it!just
bullying !
如果中国挟着超级大国的威风来打,那么会失去庞大的市场
中国肯定承担不起这个代价的
Indian Army also can defeat any aggression
军队也能击退任何来犯之敌
We will recapture Tibet and Aksai Chin.
我们将拿下西藏和阿克赛钦
HAHAHA Meanwhile in india soldiers killings their officers because of
cellphone.
哈哈,在,士兵因为手机而杀死军官
is clearly warning Narendra Modi
显然在警告莫迪
Ravichandran
Indian girls are pretty beautiful compared to Chinese,girls.So watszthe
meaning of intruding into China meaningless.Doklam is Bhutanese hence
跟中国女孩比起来,女孩漂亮多了
所以,入侵中国有什么意义呢?
洞朗地区是不丹的
Shafi Patel
Not india becoz we will never invade china, we dont invade any country.
不是针对啦
我们从来不入侵中国,从来不入侵任何国家
Ooo, why India feel so inferiority.
为什么那么自卑呢?
Anu Gosavi
As usual China needs attention from US and very jealous of India''s
prosperity
跟往常一样,中国希望引起美国的注意力,
中国非常嫉妒的繁荣
West Bengal
indian army can kill any protesters
军队能击毙所有抗议者
海外看中国、外国网民评论中国都在这里
详情请关注微信号:hushinm
关注方法:打开微信→点击右侧+ →添加朋友→输入微信号
相关内容:
责任编辑:admin
印媒:印度内政部长辛格在周日表示,印度边境完全……}

我要回帖

更多关于 最新印度网友评论中国 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信